Exemples d'utilisation de "население" en russe avec la traduction "bevölkerung"
Население, военная мощь или экономическое развитие?
Ist es seine Bevölkerung, militärische Stärke oder wirtschaftliche Entwicklung?
Население Ирака, откровенно говоря, стремиткльно уменьшается.
Man kann es nicht anders sagen, die irakische Bevölkerung blutet aus.
Население этого города уменьшается с каждым годом.
Die Bevölkerung dieser Stadt wird jedes Jahr kleiner.
И засчет его использования человеческое население увеличилось.
Diese Energie ausnutzend, vervielfachte sich die menschliche Bevölkerung.
Действительно, производство продолжало расти гораздо быстрее, чем население.
Tatsächlich wuchs die Produktionsleistung weiter um vieles schneller als die Bevölkerung.
Именно мусульманское население Турции вызывает самые сильные эмоции.
Die muslimische Bevölkerung der Türkei ruft die stärksten Emotionen hervor.
Население в мире составляет приблизительно шесть миллиардов человек.
Die Erde hat eine Bevölkerung von ungefähr sechs Milliarden Menschen.
Ее растущее население далеко опережает способность страны прокормить себя.
Die wachsende Bevölkerung des Landes übersteigt seine Fähigkeit diese selbst zu ernähren bei weitem.
Очевидно, что население Китая более чем последовало такому совету.
Chinas Bevölkerung ist derartigen Ermahnungen offensichtlich mehr als gefolgt.
Женское население этого местечка живёт дольше всех на земле.
Dies ist ein Ort, an dem man die langlebigste weibliche Bevölkerung findet.
Более того, местное турецкое население якобы понесло подобные потери.
Darüber hinaus habe es unter der örtlichen türkischen Bevölkerung ähnliche Verluste gegeben.
в период 2005-2015 годов трудоспособное население временно стабилизировалось.
Von 2005 bis 2015 stabilisiert sich die Bevölkerung im erwerbsfähigen Alter vorübergehend.
Но, конечно, большое население не всегда является рецептом успеха.
Aber natürlich ist eine große Bevölkerung nicht immer ein Garant für Erfolg.
Быстро растет молодое население, благодаря увеличению количества детей в семьях.
Rasch wachsende Bevölkerungen sind aufgrund der hohen Kinderzahl pro Haushalt auch junge Bevölkerungen.
В Германии и Японии стареющее население должно откладывать на пенсию.
In Deutschland und Japan muss die alternde Bevölkerung für den Ruhestand sparen.
И это все в то время, когда население планеты удвоилось.
Und das alles zu einer Zeit, in der sich die Bevölkerung verdoppelt hat.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité