Exemples d'utilisation de "насилия" en russe avec la traduction "gewalt"

<>
Случаи политического насилия наблюдались редко. Politische Gewalt kommt selten vor.
Я выступаю против насилия, против терроризма. Ich spreche gegen Gewalt, gegen Terrorismus.
Но угроза применения насилия куда серьёзнее. Doch das Androhen von Gewalt ist eine ernstere Angelegenheit.
Этот отвратительный цикл насилия слишком предсказуем. Dieser unerträgliche Kreislauf der Gewalt ist nur allzu berechenbar.
Атмосфера насилия ощущается и в другом. Die Atmosphäre der Gewalt ist auch in anderer Weise spürbar.
Есть новые вспышки войны и насилия. Es gibt neue Ausbrüche von Krieg und Gewalt.
Мы стали свидетелями вспышек насилия на улицах. Wir wurden Zeugen davon, wie Gewalt auf den Straßen ausbrach.
Высокий уровень бедности является основной причиной насилия. Extreme Armut ist eine Hauptursache und ein Prädiktor für Gewalt.
Одновременно участились случаи насилия против "нарушителей закона". Gleichzeitig steigt die Gewalt gegen vermeintliche Gesetzesbrecher.
Интенсивность и масштаб насилия ошеломили весь мир. Intensität und Ausmaß der Gewalt haben die Welt erschüttert.
бдительность вкупе с политическими возможностями против насилия. Wachsamkeit gegenüber Gewalt gekoppelt mit politischer Machbarkeit.
Стояла проблема этнического насилия на религиозной почве. Die Belange waren natürlich ethnische und religiöse Gewalt.
Однако консерваторы не поддерживают использования насилия против немусульман. Den Einsatz von Gewalt gegen Nichtmuslime unterstützen die Konservativen jedoch nicht.
Смысл локализованного насилия также прояснился во время опроса: Die Auswirkungen räumlich begrenzter Gewalt traten in der Umfrage ebenfalls klar zutage:
Думаете мне будет не хватать насилия или наркотиков? Denken Sie, ich werde die Gewalt oder die Drogen vermissen?
Такие виды насилия особенно распространены в округе Мосула. Besonders ausgeprägt ist diese Art von Gewalt in der Gegend um Mossul.
Города и сёла захлестнула волна насилия и бандитизма. Städte und Dörfer werden von Gewalt und Banditentum überschwemmt.
он приведёт вас на путь фундаментализма и насилия. Weil sie einen auf den Pfad des Fundamentalismus und der Gewalt führt.
Даже в масштабе лет можно заметить сокращение насилия. Sogar bei der Betrachtung eines Jahres kann man eine Abnahme von Gewalt feststellen.
Во всех наших странах существуют скрытые резервуары социального насилия In allen unseren Ländern gibt es ein gewaltiges Potenzial an sozialer Gewalt.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !