Exemples d'utilisation de "настало" en russe
Настало время вернуться к главному принципу:
Es ist Zeit, zu den grundlegendsten Prinzipien zurückzukehren:
Настало время, чтобы эти идеи реализовались.
Es wird höchste Zeit, dass diese Ideen umgesetzt werden.
Настало время правильно определить эти приоритеты.
Jetzt ist die Zeit, die Prioritäten richtig zu ordnen.
Настало время нам справиться с проблемой.
Es ist an der Zeit, dass wir uns dieser Herausforderung stellen.
Время для осуществления такой стратегии давно настало.
Es wird höchste Zeit, eine solche Strategie umzusetzen.
Настало время вынести ее за пределы Риверсайда.
Jetzt war es an der Zeit, es über Riverside hinaus auszuweiten.
Теперь настало время пересмотреть саму систему ОПР.
Jetzt ist es an der Zeit, das ODA-System zu überprüfen.
Думаю, настало время превратить песок в камень.
Und ich glaube, dass es jetzt wirklich an der Zeit ist ihn in Stein zu verwandeln.
Настало время вырасти, стать мудрее, утихомириться, стать внимательнее.
Es ist an der Zeit, erwachsen zu werden, weiser, ruhiger zu werden, wohlüberlegter.
Настало время ставить новые честолюбивые цели для Европы.
Jetzt ist es für Europa an der Zeit, sich neue ambitionierte Ziele zu setzen.
Настало время отправить политику сильного доллара на покой.
Es ist höchste Zeit, dass der Unsinn der Politik des starken Dollars begraben wird.
Настало время начать строить живые памятники надежде и возможности.
Es ist an der Zeit, damit zu beginnen, lebende Monumente der Hoffnung und Möglichkeit zu errichten.
Сейчас настало время сделать что-то большее, чем слова.
Nun ist es Zeit, den Worten Taten folgen zu lassen.
Настало время остальным странам Центральной и Восточной Европы догонять Сербию.
Es wird Zeit, dass die Länder Zentral- und Osteuropas dem Beispiel Serbiens folgen.
После 50 лет неэффективности настало время попробовать что-то новое.
Nach 50 Jahren der Ineffizienz ist es an der Zeit, etwas Neues zu versuchen.
Настало время придать импульс данной инициативе и получить устойчивые результаты.
Es ist Zeit, hier eine Dynamik aufzubauen und bleibende Ergebnisse zu liefern.
Вполне может быть, что настало время для другого технократического толчка:
Es könnte durchaus an der Zeit sein für eine weitere technokratische Offensive:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité