Beispiele für die Verwendung von "настоятельной" im Russischen
Банковская система имеет настоятельную необходимость в безрисковых ликвидных активах.
Das Bankensystem bedarf dringend risikofreier liquider Vermögenswerte.
В частности, радикальное увеличение доли голосов стран Азии - настоятельная необходимость.
Insbesondere eine radikale Erhöhung der Stimmanteile Asiens ist dringend notwendig.
Но масштабы проблем, стоящих перед Европой, предполагают настоятельную необходимость более решительных реформ.
Doch die Größe der Herausforderungen, vor denen Europa steht, lässt die dringende Notwendigkeit sehr viel entschiedenerer Reformen erkennen.
Являясь попечителями организации Друзья Европы ( Friends of Europe), мы бы настоятельно рекомендовали европейским органам и политическим лидерам Евросоюза возобновить их усилия по принятию действий в отношении Лиссабонского соглашения и Лиссабонской повестки дня.
Als Treuhänder von Friends of Europe möchten wir die europäischen Institutionen und die politischen Entscheidungsträger der EU dringend dazu auffordern, ihre Bemühungen hinsichtlich des Vertrags von Lissabon sowie der Lissabon-Agenda zu erneuern.
Необходимость в таком объяснении, подтвержденном четкими доказательствами, сегодня является не менее настоятельной.
Heute ist eine derartige Erklärung verbunden mit einer gründlichen Beweisführung nicht weniger notwendig.
Однако в то время как Африка находится в огне, распространяется пандемия СПИДа, и по мере того, как становится все более ясно, что материальных средств, находящихся в распоряжении у тех, кто старается сделать мир лучше, не достаточно для достижения их моральных стремлений, необходимость такого выбора будет становиться все более настоятельной.
Dennoch wird eine solche Wahl angesichts der Tatsache, dass Afrika brennt, die Seuche AIDS sich ausbreitet, und es immer klarer wird, dass die verfügbaren materiellen Mittel derer, die sich nach einer besseren Welt sehnen, nicht ihren moralischen Bestrebungen entsprechen, immer dringlicher.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung