Exemples d'utilisation de "наступает" en russe
Traductions:
tous172
werden95
ein|treten9
treten8
eintreten5
sich werden3
kommend3
einsetzen3
ein|setzen1
sich eintreten1
autres traductions44
А когда он наступает, рушится рискоустойчивость:
Und wenn es so weit ist, verschwindet die Risikofreudigkeit:
Когда он наступает, справедливость политического процесса усыхает.
Wenn so etwas einmal einreisst, dann beginnt die Fairness des politischen Prozesses zu bröckeln.
А что ты говоришь, когда наступает время уходить?
Und was sagst du, wenn es an der Zeit ist zu gehen?
И вы видите, что наступает новые потрясения, вы понимаете.
Und hier scheint die Northern Rock Pleite zu sein.
У мальчиков - как и у девочек - половое созревание наступает раньше.
Jungen kommen ähnlich wie Mädchen früher in die Pubertät.
Когда речь заходит об экономике, Кохрейн наступает по двум направлениям:
Wo er dann doch auf die Ökonomie zu sprechen kommt, zielt Cochrane auf zwei Punkte ab:
Когда наступает какое-либо бедствие, на авансцену выходят неправительственные организации (НПО).
Im Katastrophenfall sind die Nichtregierungsorganisationen (NGOs) unter den ersten, die vor Ort eintreffen.
Конечно же, рай никогда не наступает, и это, естественно, вызывает разочарование.
Selbstverständlich kommt das Paradies niemals, und - natürlich - folgt Enttäuschung.
первая порция - вкусно, вторая - уже не настолько, после этого наступает отвращение.
das erste Stück schmeckt köstlich, das zweite nicht mehr ganz so, danach kommt der Ekel.
Наступает год 2010 г. и перед нами 99 героев из 99 стран.
Jetzt ist 2010 und es gibt 99 Helden aus 99 Ländern.
Затем, когда наступает головная боль, вы выпиваете глоток этой воды, и Вуаля!
Dann, wenn sie Kopfschmerzen haben, nehmen sie einen Schluck von dem Wasser und Voila!
Хотя некоторые говорят о "начале восстановления", мы считаем, что наступает новый кризис.
Obwohl manche vielleicht davon sprechen, dass wir die Talsohle auf dem Weg zur Erholung durchschritten haben, sehen wir eine neue Krise auf uns zukommen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité