Exemples d'utilisation de "насчет" en russe

<>
Traductions: tous139 wegen3 autres traductions136
А что насчет живых людей? Was ist mit wirklichen Menschen?
А как насчет онлайн-словарей? Und o.k., was ist denn mit Online-Wörterbüchern, richtig?
А как насчёт площади лёгкого? Aber wie sieht es mit der Oberfläche derselben aus?
А как насчет этого слова? Wie ist es mit diesem Wort?
Как насчёт большего количества цифр? Was ist mit größeren Zahlen?
А как же насчет ЛДП? Und was ist nun mit der LDP?
А что же насчет будущего? Nun, was ist mit der Zukunft?
А как насчет мировой политики? Wie steht es mit der Weltpolitik?
А как насчёт увеличения погрешности? Wie kann man ihn vergrößern?
А как насчет двух сотен? Wie wäre es mit zweihundert?
Но как насчет безразговорных четвергов. Aber wie wäre es mit einem stillen Donnerstag.
Что насчет уязвимых точек АР? Wie sieht es bei der Nachrichtenagentur AP mit den Schwachstellen aus?
Как насчёт происхождения сельского хозяйства? Wie sieht es mit den Ursprüngen des Ackerbaus aus?
Нам нужно решить насчёт брендов. Wir müssen überlegen, welche Marken.
А как насчет самой нефти? Aber wie ist das mit dem Öl?
А как насчёт настоящих киберпреступников? Aber wie ist es mit den richtigen Cyberkriminellen?
А что насчет общества сегодня? Was ist mit einer heutigen Gesellschaft?
Как насчёт копирования, повторного использования, верно? Was ist mit Kopieren, Wiederverwenden?
А насчёт влияния политики на экономику? Doch was ist mit den Auswirkungen der Politik auf die Wirtschaft?
А как же насчет рыночной дисциплины? Wie steht es um die Marktdisziplin?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !