Exemples d'utilisation de "научиться" en russe

<>
Traductions: tous346 lernen287 autres traductions59
Как научиться динамизму в экономике Wirtschaftliche Dynamik erlernen
Нужно научиться делать их постоянно. Man muss sie jederzeit schießen können.
Но я хочу научиться их распутывать. Aber ich will in der Lage sein, sie zu entschlüsseln.
Я пытался научиться играть на гитаре. Ich habe versucht, mir das Gitarrespielen beizubringen.
Мы эволюционируем, чтобы научиться лучше сотрудничать. Wir entwickeln uns zu gemeinschaftlich denkenden, herzlichen Wesen.
Надо научиться думать, прежде чем покупать. Wir müssen nachdenken, bevor wir kaufen.
Как научиться воспринимать комплексные системы по-новому? Wie können wir auf neue Weise über komplexe Systeme nachdenken?
Но еще важнее, научиться создавать визуальное повествование. Aber noch viel wichtiger ist zu wissen, wie man eine visuelle Erzählung entwirft.
Если научиться делать это, решится множество задач. Wenn wir das könnten, wäre es extrem mächtig.
Соединенным Штатам надо снова научиться быть "умной силой". Die Vereinigten Staaten müssen ihre "Smart Power", also ihre intelligente Macht, wiederfinden.
"Слушай, а ты не хотела бы еще научиться летать?" "Hey, warum würdest du nicht auch fliegen wollen?"
Такой тип молекулярных программ мы и хотим научиться писать. Das sind die Arten von molekularen Programmen, die wir schreiben können wollen.
Нам в Германии надо научиться отличать одно от другого. Wir in Deutschland müssen das eine vom anderen unterscheiden.
Сейчас мы пытаемся научиться помещать в мозг записывающие устройства. Im Moment arbeiten wir an etwas wo wir versuchen, auch Aufnahmegeräte am Gehirn anzubringen.
Многие годы мы потратили множество усилий, чтобы научиться мыслить логически; Über die Jahre haben wir so viel in die Gesellschaft investiert um logisch vorzugehen und zu denken;
Во-первых, африканцы, нам нужно научиться лучше рассказывать наши истории. Zunächst einmal müssen wir Afrikaner besser darin werden, unsere Geschichten zu erzählen.
Одна из них, говорят, что мы должны вначале научиться основам. Nun gut, eines davon ist, wie sie sagen, dass man zuerst die Grundbegriffe drauf haben muss.
дети в группах могут сами научиться, как пользоваться компьютером и Интернетом. die Kinder in Gruppen können sich selbst unterrichten, wie man einen Computer und das Internet benutzt.
Если у них есть доступ к компьютеру, они могут сами научиться всему. Wenn sie also Zugang zu einem Computer haben, werden sie sich, mit einer raschen Auffassungsgabe, selbst unterrichten.
"Они учат вас, - продолжал он, - научиться управлять собой, прежде чем стремиться управлять другими; Sie lehren euch, so fuhr er fort, "euch selbst zu beherrschen bevor ihr danach trachtet, andere zu beherrschen;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !