Exemples d'utilisation de "не состоящий в браке" en russe

<>
Сейчас люди предпочитают другой подход, состоящий в том, чтобы взять несколько источников, и прочитать их очень внимательно. Eine Alternative wäre stattdessen nur ein paar Quellen zu nehmen und diese sehr genau zu lesen.
Недавнее исследование, проведённое в США, показало, что среди старших менеджеров, состоящих в браке, дети были у 2/3 женатых мужчин и всего у 1/3 замужних женщин. Eine aktuelle Studie in den USA zeigte, dass von den verheirateten gehobenen Führungskräften, zwei Drittel der verheirateten Männer Kinder haben aber nur ein Drittel der verheirateten Frauen.
А вот вам ещё одна вещь, которую я называю "синдром Терминала 5" [аэропорта Хитроу], состоящий в том, что крупномасштабным планам уделяется огромное внимание и интеллектуальные ресурсы, Nun es geschieht auch noch etwas anderes, was ich als "Terminal-Fünf-Syndrom" bezeichne, und zwar, dass große, teure Dinge, große, hochintelligente Aufmerksamkeit bekommen.
Понятно, что это приводит к счастью в браке, ведь мы, женщины, очень беспокоимся о том, чтобы быть стройными и привлекательными, в то время как большинство мужчин думает о сексе Es ist offensichtlich, dass dies zum Eheglück führt, denn Frauen sind darauf bedacht, dünn und gutaussehend zu sein, während Männer hauptsächlich auf Sex bedacht sind.
Мы так же возвращаемся к исконному равноправию в браке. Wir kehren auch zurück zu einer sehr alten Form der Gleichberechtigung in der Ehe.
Прежде всего, в браке вы или в поиске его, я верю, что брак - институт, который стоит продолжать и защищать. Zusammenfassen möchte ich sagen, ob Sie nun bereits verheiratet sind oder nicht, dass die Ehe eine Institution ist, der man nachgehen und die man schützen solllte.
Счастлива ли Мария в браке с Томом. Ist Maria glücklich mit Tom verheiratet?
состоишь ли ты в браке: Bist du verheiratet:
состоит ли в браке: Verheiratet:
состоите ли вы в браке: Sind Sie verheiratet:
Например, в Европе в период, предшествующий ее современному развитию, полагали, что сексуальная связь женщины до вступления в брак накладывала огромный отпечаток на ее сознание, и ребенок, рожденный в браке, походил более на ее первого возлюбленного, нежели на законного мужа. So glaubte man im Europa der Vormoderne, dass eine Frau, die vor der Ehe Sex hat, möglicherweise den Abdruck ihres Liebhabers in sich trägt, so dass ihr ehelich geborenes Kind dem früherem Liebhaber und nicht dem Ehemann ähneln würde.
В Пакистане насилие в браке не является незаконным сегодня, и в год происходит 800 убийств ради сохранения чести. In Pakistan ist die Vergewaltigung in der Ehe heute nicht verboten und jährlich kommt es zu 800 Ehrenmorden.
Даже в это "хорошо информированное" время многим трудно признать данные научных исследований, указывающие на то, что женская сексуальность не ослабляет женщин, а наоборот, в некоторой степени даже укрепляет их, независимо от того, кто они, независимо от их возраста и сексуальной ориентации, от того, являются ли они одинокими или состоят в браке. Sogar in diesem "aufgeklärten Zeitalter" finden es viele schwierig, neue wissenschaftliche Erkenntnisse zu akzeptieren, aus denen hervorgeht, dass die weibliche Sexualität Frauen nicht kleiner oder schwächer macht, sondern sie auf vielerlei Weise stärkt - egal, wer sie sind, wie alt sie sind und welche sexuelle Orientierung sie haben und egal, ob sie in einer Beziehung leben oder nicht.
К тому же, новая конституция позволяет официально запретить Су Чжи участвовать в президентских выборах, поскольку она состояла в браке с иностранцем. Darüber hinaus darf Suu Kyi nach der neuen Verfassung nicht für das Präsidentenamt kandidieren, weil sie mit einem Ausländer verheiratet war.
Например, в моем собственном браке, я бы сказала, у нас всё хорошо. Was meine Ehe betrifft, zum Beispiel, würde ich sagen, mir geht's gut.
Мы проводили исследование по ботанике, и у нас был небольшой гербарий, состоящий из 4500 видов растений. Wir hatten uns mit botanischer Forschung beschäftigt, und wir hatten ein kleines Herbarium mit 4.500 gepressten Pflanzen.
Что же происходит в счастливом браке? Was geschieht also, wenn so was nicht passiert?
Шреддиз - это сухой завтрак, состоящий из таких странных квадратиков из цельного зерна, который можно купить только в Новой Зеландии, Канаде и Британии. Shreddies sind komische, quadratische, Vollkorn-Frühstücksflocken, die es nur in Neuseeland, Kanada und Großbritannien gibt.
Его родители не состояли в официальном браке, и таким образом сын получил фамилию Герцен, поскольку был "ребёнком сердца". Seine Eltern schlossen keine rechtsgültige Ehe, und so erhielt ihr Sohn den Namen Herzen, weil er ein Kind des Herzens sei.
Нефтяная индустрия - это огромный, гигантский моллюск, состоящий из инженерных технологий, денег и всего остального, но в то же время мы описываем его в крайне нравоучительной манере. Die Ölindustrie is wie ein riesiger, gigantischer Krake des Ingenieurs- und Finanzwesens und allem anderen, aber wir sehen es eigentlich in sehr moralischen Bahnen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !