Exemples d'utilisation de "недалеко" en russe

<>
Traductions: tous57 nicht weit7 unweit6 autres traductions44
Это место недалеко от моего дома. Das ist sehr nah bei meinem Haus.
Дэмиен управляет гостилницей недалеко от столицы Киншаса. Damien betreibt ein Hotel außerhalb von Kinshasa.
Моя студия находилась недалеко от леса обезьян. Mein Studio ist sehr nah am Affenwald.
Я верю, что разрешение проблемы уже недалеко. Meiner Meinung nach ist eine Lösung in Reichweite.
Открытие было сделано в Стэнфордском Университете, недалеко отсюда. Und er wurde hier in der Nähe gefunden, in Stanford.
Китай исследует месторождения газа недалеко от японской границы. China ist dabei, die Gasfelder nahe der Grenzelinie, so wie Japan sie definiert, zu erkunden.
Пилот тем временем уже развернул самолёт, мы недалеко улетели. Der Pilot hatte die Maschine schon gewendet und wir waren nicht so weit weg.
Полицейские нашли газовый баллончик в урне недалеко от станции метро. Das Pfefferspray fanden die Beamten in einem Papierkorb in der Nähe des U-Bahnhofs.
Все были локальноедами, даже недалеко от Нью- Йорка были свинофермы. Sogar in der Nähe von New York gab es Schweinefarmen.
Может быть немного кислорода от водорослей с пляжа недалеко отсюда. Vielleicht ist da ein bisschen Sauerstoff von irgendwelchen Algen am Strand hier in der Nähe.
Устроился в Telco,где собирал грузовики ТАТА недалеко от г. Пуна. Ich trat Telco bei, machte TATA LKWs, ziemlich nah bei Pune.
Это восхождение, названное Обнажённое Лезвие в каньоне Эльдорадо, недалеко от Боулдера. Dieser Aufstieg, der "Nackte Kante" genannt wird, ist in El Dorado Canyon, ausserhalb von Boulder.
Например, маникюрный салон, мойка машины или массаж всегда находятся недалеко от дома; Eine Maniküre, Autowäsche oder Massage liegt häufig nur einen Steinwurf von der eigenen Wohnung entfernt.
Генри Джей 1953 года - я помешан на подлинниках - совсем недалеко от Толедо. Das ist ein 1953er Henry J - Ich bin verrückt nach Authentizität - in einer ruhigen Wohngegend in Toledo.
В 2007 году огромные месторождения нефти были открыты недалеко от побережья Бразилии. Im Jahre 2007 wurden vor der brasilianischen Küste riesige Erdölvorkommen entdeckt.
Айла-Сан-Рок - необитаемый грачовник, недалеко от редко населенного центрального побережья Баха. Die Isla San Roque ist eine unbewohnte Vogelkolonie vor der kaum bewohnten mittleren Küste Niederkaliforniens.
Вот карта, сделанная Марком Грэмом, который сидит тут недалеко - в Оксфордском Институте Интернета. Hier ist eine Landkarte, erstellt von Mark Graham, der hier um die Ecke im Oxford Internet Institute sitzt.
Джамеф Бвелле получил травму в автокатастрофе в 1981 году недалеко от Яунде, столицы Камеруна. Jamef Bwelle wurde 1981 bei einem Autounfall in der Nähe von Yaoundé, der Hauptstadt Kameruns, verletzt.
На самом деле это было в придорожном ресторане недалеко от аэропорта Даллас/Форт-Уэрт. Es war in einem Lokal außerhalb des Flughafens von Dallas.
Один из моих коллег недалеко отсюда [из Стэнфорда] и его сотрудники построили такой детектор. Und einer meiner Kollegen gleich die Straße hinauf hat mit seinen Mitarbeiten einen solchen Detektor gebaut.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !