Exemples d'utilisation de "некий" en russe
Смотрим на гравитацию, замечаем некий закон.
Wenn sie die Gravitation ansehen, sehen sie ein bestimmtes Gesetz.
Получаем из этого некий ответ в математической форме.
Man erhält eine Antwort in mathematischer Form.
А каждая из этих выносок объясняет некий ключевой момент происходящего.
Und jeder dieser Absätze erklärt einen entscheidenden Prozess, der stattfindet.
Её ответ задал некий шаблон для всей моей последующей карьеры.
Ihre Antwort war richtungsweisend für meine ganze Karriere, die darauf folgte.
Возможно, существует некий подспудный тихий бунт, который всё время движет нами.
Möglicherweise ist da eine Art stille Unruhe unter der Oberfläche, die uns die ganze Zeit antreibt.
А загадка заключалась в том, что некий джентельмен по имени Харди Роденсток
Und das Mysterium existierte wegen eines Herren namens Hardy Rodenstock.
Чтобы предъявить обвинение, обвинитель должен установить, что ошибка обвиняемого нанесла некий вред.
Um eine Beschuldigung zu erheben, muss der Ankläger nachweisen, dass erstens ein Schaden hervorgerufen wurde und dass dieser zweitens dem Beschuldigten zuzurechnen ist.
это некий список, на который я смотрю и пытаюсь понять эти крушения.
eine Checkliste von Dingen, anhand der ich versuche, solche Kollapse zu verstehen.
До сих пор мы представляли себе мозг как некий полностью сформированный, зрелый механизм.
Bislang stellten wir uns das Gehirn als einen voll ausgebildeten, reifen Mechanismus vor.
Этот проект был создан парнями, у которых был некий опыт работы с визуальными эффектами.
Es ist eine Internetsache, die von ein Paar Typen mit Spezialeffekt-Erfahrung gemacht worden ist.
Вы можете нанять этих людей на работу, скоординировать их работу и получить некий результат.
Sie können diese Leute als Mitarbeiter anwerben, Sie können deren Arbeit koordinieren und Sie bekommen Ergebnisse.
И они скрепляются друг с другом, формируя слои, и образуя некий холст на поверхности.
Diese kleben zusammen, bilden Schichten und wir erhalten ein Blatt an der Oberfläche.
Ракфиск воспринимается как некий важный символ, непременный, хоть и несколько зловонный элемент прошлого Норвегии.
Rakfisk wird als etwas Wichtiges angesehen - als ein essentieller, wenn auch streng riechender Teil der norwegischen Geschichte.
И, неизбежно, Европейский Союз стал восприниматься многими людьми в Восточной Европе как некий бюрократический монстр.
Unvermeidlich zeigte sich die EU nun vielen als ein bürokratisches Monster.
Внизу, как некий решетчатый пирог располагается Олимпийский стадион дизайна "птичье гнездо" фирмы "Herzog & de Meuron".
Unter Einem liegt das "Vogelnest", das an ein einen mit gitterartigem Raster versehenen Loch-Muffin erinnernde Olympiastadion der Architekten Herzog & de Meuron.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité