Exemples d'utilisation de "некоторыми" en russe avec la traduction "einig"

<>
интерпретировался некоторыми как сублимированное проявление гомосексуализма. galt einigen als Ausdruck unterdrückter Homosexualität.
· усовершенствования ядерного оружия некоторыми ядерными державами. · Verbesserung der Nuklearwaffen durch einige Atommächte.
Мы работаем с некоторыми из этих специалистов Wir arbeiten mit einigen dieser Menschen.
и таким образом покончим с некоторыми интернет-мифами. So können wir einige Märchen im Internet beseitigen.
У нас была радио-связь с некоторыми из них. Wir hatten Funkkontakt zu einigen von ihnen.
Я обсудил это с некоторыми законодателями здесь в Штатах. Ich habe mich mit einigen Vertretern des Gesetzes hier in den USA besprochen.
Интервью с некоторыми из музыкантов показали, что они понимают это. In Interviews mit einigen Musikern trat ein gewisses Bewusstsein dafür zu Tage.
Ну, справившись с задачей, мы смогли отстраненно поразмыслить над некоторыми деталями. Na ja, jetzt, wo wir fertig sind, haben wir die Möglichkeit, einen Schritt zurückzutreten und über einige dieser Dinge nachzudenken.
Мне бы хотелось поделиться с вами некоторыми результатами, которых мы достигли. Gern zeige ich einige unserer Ergebnisse.
Некоторые офицеры обладают всеми этими характеристиками, а некоторые некоторыми из них. Einige Offiziere sind all dies, und die meisten das eine oder andere.
Некоторыми движет сострадание, и кажется, что это одно из основных проявлений гуманности. Einige sind angetrieben von Mitgefühl, denken, dass es vielleicht eines der grundlegenden Handlungen der Menschheit sei.
С некоторыми нюансами, европейцы сегодня эмоционально объединены в своей "холодности" к Израилю. Die Europäer sind derzeit, mit einigen feinen Unterschieden, in ihrer "Gefühlskälte" gegenüber Israel vereint.
Сейчас мы знаем из неврологии, что сострадание обладает некоторыми весьма исключительными свойствами. Wir wissen aus der Neurowissenschaft, dass Mitgefühl einige sehr außergewöhnliche Eigenschaften besitzt.
И сейчас я хотел бы поделиться некоторыми из этих историй с вами. Ich würde jetzt gerne einige dieser Geschichten mit Ihnen teilen.
Я встречался с некоторыми любителями теста, но это ведь не хлеб насущный? Ich habe einige Teigesser getroffen, aber - es ist nicht das tägliche Brot, richtig?
Хамас в прошлом сотрудничал с некоторыми салафистами, считая, что они будут ему подчиняться. Die Hamas hat in der Vergangenheit mit einigen Salafis zusammengearbeitet, in der Annahme, sie würden sich ihr unterordnen.
И я хочу поделиться с вами, некоторыми кусочками из разговора, с которого мы начали. Ich würde gerne mit euch einige Teile dieses Gespräches teilen.
За некоторыми заметными исключениями они присутствуют в юридических и экономических документах по налоговой политике. Mit einigen wenigen Ausnahmen finden sie sich auch in rechtlichen oder wirtschaftlichen Texten über Steuerpolitik wieder.
Он показывает, как Чарли Чаплин обходится с некоторыми важными изменениями во время индустриальной революции. Es zeigt wie Charlie Chaplin mit einige der grossen Veränderungen während der Industriellen Revolution zurecht kommt.
Это способ убедиться, что в течении года вы обязательно столкнетесь с некоторыми очень важными идеями. Ein Kalender ist eine Art sicherzustellen, dass Sie im Laufe des Jahres mit einigen sehr wichtigen Ideen konfrontiert werden.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !