Exemples d'utilisation de "немало" en russe
Проработка этой детали заняла немало времени.
Nun, für die Ausarbeitung dieses Teilbereiches brauchte ich lange.
На сегодня уже есть немало хороших результатов.
Und ich kann heute von einer guten Neuigkeit berichten:
хотя я немало поработал над их интерьерами.
Trotz meiner vielen Arbeit mit Flugzeugen, an der Innenausstattung.
Шансы могут повыситься на 30%, а это немало.
Die Chancen können sich um dreißig Prozent erhöhen, und das ist eine Menge.
Технический прогресс немало помогает протестующим в наше время.
Der technologische Fortschritt begünstigt die Demonstranten von 2009 deutlich.
И в США репутация всё-таки значит немало."
Wir haben schon einen gewissen Ruf in den Vereinigten Staaten."
Чтобы вложиться в бюджет, мы приложили немало сил.
Um das Projekt bezahlbar zu machen, konzentrierten wir unsere Energie.
Между тем, перед миром стоит немало других глобальных проблем.
Doch steht die Welt vor vielen anderen großen Aufgaben.
В США немало продуктов питания поступает из самых разнообразных стран.
Wir bekommen viele unserer Lebensmittel aus aller Welt.
По поводу изменения климата есть немало серьёзных вопросов и неясностей.
Die Unsicherheiten hinsichtlich des Klimawandels sind zahlreich und umfassend.
Нам довелось немало услышать рассказов о мечтаниях за последние несколько дней,
Im Verlauf der letzten Tage wurde eine Menge über Träume gesprochen.
Можно найти немало примеров, когда период экономического роста сопровождается ростом нищеты.
So gibt es zahlreiche Belege für einen Anstieg der Ungleichheit während einer Wachstumsperiode.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité