Exemples d'utilisation de "немногие" en russe avec la traduction "wenig"
Лишь немногие решаются совершить террористические акты.
Wenige Menschen beschließen, eine terroristische Gräueltat zu begehen.
Похоже, немногие политики знают об этом.
Wenige Entscheidungsträger scheinen sich dessen bewusst zu sein.
Немногие обеспеченные гаитяне не доверяют Аристиду.
Die wenigen reichen Haitianer trauen Aristide nicht über den Weg.
Очень немногие нечеловекообразные млекопитающие могут имитировать звуки.
Nur wenige nicht-menschliche Säugetiere können Geräusche nachahmen.
тем не менее, приобрести банк стараются немногие.
Doch nur wenige von uns versuchen eine Bank zu kaufen.
Немногие люди действительно много знают об асбесте.
Es gibt nur wenige Menschen, die viel über Asbest wissen.
Очень немногие страны Латинской Америки поддерживают иракскую войну;
Nur sehr wenige lateinamerikanische Länder unterstützen den Irakkrieg und nur eine Hand voll kleiner Länder in der Region beteiligten sich an der "Koalition der Willigen".
Редко столь немногие наносили столько вреда столь многим.
Selten haben so wenige Menschen so vielen so großen Schaden zugefügt.
Париж - Немногие государственные визиты приводят к продолжительным результатам.
PARIS - Wenige Staatsbesuche zeitigen bleibender Ergebnisse.
Немногие из этих ингредиентов существуют сегодня в Колумбии.
In Kolumbien sind heute wenige dieser Faktoren auszumachen.
И лишь немногие задумываются и приносят свои извинения.
Dennoch denken wenige nach und entschuldigen sich.
Немногие экономические регионы добились в этом значительного прогресса.
Wenige Wirtschaftsregionen haben im Hinblick auf diesen Umbau große Fortschritte gemacht.
В развитых странах с подобной ситуацией сталкиваются немногие.
Einer derartigen Situation sind nur wenige Menschen in den reichen Ländern ausgesetzt.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité