Exemples d'utilisation de "необычной" en russe
Эти книги рассказывают нас о нашей истории в необычной манере.
Diese Bücher erzählen unsere Geschichte auf merkwürdige Weise.
Он возражал, что политика количественного послабления не является такой необычной, как утверждают ее критики.
Die QE, argumentierte er, sei nicht annähernd so unkonventionell, wie ihre Kritiker behaupten.
Представьте, вы в интернете и видите капчу, которая вам кажется необычной, например, как эта.
Stellen Sie sich vor, Sie benutzen das Internet und sehen ein CAPTCHA das sie ein wenig eigenartig finden, so wie dies CAPTCHA.
Он пылко отстаивал установление глобального финансового стимула в размере 2% от глобального ВНП - позиция, которая является особенно необычной, учитывая его традиционный консерватизм во всех финансовых вопросах.
Der Fonds setzte sich leidenschaftlich für globale Konjunkturprogramme im Ausmaß von 2 Prozent des weltweiten BIP ein - eine angesichts seines traditionellen Konservativismus in Fragen der Haushaltsfinanzierung bemerkenswerte Haltung.
Конечно, был большой конкурс за право проектирования этого моста, и тот проект, который победил, был представлен необычной командой, состоящей, как раз в духе TED - из архитектора, возможно, величайшего архитектора Великобритании, лорда Нормана Фостера, работавшего вместе со скульптором сэром Энтони Каро и инженерной фирмой Ove Arup.
In einem riesigen Wettbewerb suchte man nach einem Design und der siegreiche Vorschlag wurde von einem untypischen Team gemacht - ein Team im Geiste von TED - ein Architekt, vielleicht der größte Architekt im Vereinten Königreich, Lord Norman Foster - der mit einem Künstler, einem Bildhauer, Sir Anthony Caro arbeitete, und einer Baufirma, Ove Arup.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité