Exemples d'utilisation de "ни одно" en russe

<>
Ни одно из этих заявлений не ново. Keine dieser Erklärungen ist neu.
Ни одно из его предсказаний не сбылось. Keine seiner Vorhersagen traf ein.
Но ни одно из этих предсказаний не сбылось. Doch keine dieser Voraussagen ist eingetroffen.
Ни одно из предварительных политических условий не изменилось. Keine der politischen Voraussetzungen hat sich geändert.
Мы не изучали ни одно из этих животных. Und wir haben keine dieser Tiere studiert.
Ни одно из этих испытаний не будет легким. Keine dieser Herausforderungen dürfte einfach zu bewältigen sein.
Ни одно другое устройство не было способно на это. Bisher war noch kein anderes Gerät hierzu imstande.
Ни одно правительство Румынии не может пренебречь этими стандартами. Keine rumänische Regierung kann sich nicht nach diesen Maßstäben richten.
Ни одно из этих легальных оснований не выдерживает критики. Keiner dieser Gründe ist rechtlich stichhaltig.
Ни одно из этих производств не использует самих организмов. Keine dieser Methoden nutzt dazu die Lebewesen selbst.
Но ни одно из этих соглашений долго не прожило. Keine der beiden Übereinkünfte hatte lange Bestand.
Ни одно политическое течение не оправдывает убийство невинных людей. Keine politische Sache rechtfertigt die Tötung unschuldigen Lebens.
Ни одно из них не было обосновано стремлением к практичности; Keine von diesen wurde durch den Wunsch nach Anwendbarkeit motiviert;
Ни одно государство не сможет осуществлять свой суверенитет без ограничений; Kein Staat darf seine Hoheitsgewalt ohne Einschränkung ausüben;
Ни одно созданное человеком препятствие не может долго противостоять ей. Kein von Menschen errichtetes Hindernis kann dieses Steben aufhalten.
Ни одно из этих американских отступлений не обошлось без последствий. Keiner dieser amerikanischen Abzüge war folgenlos.
Ни одно из современных финансируемых государством исследований не занимается разработкой сборщиков. Keine der heute von Regierungen finanzierten Forschungen befasst sich mit Assemblern.
Ни одно правительство не может контролировать последствия без сотрудничества с другими. Keine Regierung kann ohne Zusammenarbeit mit anderen Regierungen ergebnisorientiert agieren.
В конце концов, ни одно стратегическое партнёрство Евросоюза не является безоговорочным. Schließlich gibt es keine strategische Partnerschaft der EU, die nicht an Bedingungen geknüpft ist.
Ни одно другое яблоко не имело для меня тот самый вкус. Kein Apfel hat jemals wieder so geschmeckt.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !