Exemples d'utilisation de "новая каледония" en russe

<>
Весной этого года выходит новая книга Пола Хокена. Halten Sie dieses Frühjahr Ausschau nach Paul Hawkens neuem Buch.
В моем случае это не проблема, потому что мне очень просто смеяться над собой, когда тебе 29 лет и ты хочешь к своей маме, потому что тебе не нравится твоя новая татуировка. Nun, in meinem Fall war das wirklich kein Problem, denn es ist tatsächlich sehr einfach, über sich selber zu lachen, wenn man 29 Jahre alt ist und zu seiner Mami will, weil man sein neues Tattoo nicht mag.
А новая волна палеонтологов - мои выпускники - собирают биомаркеры. Aber die neue Welle der Paläontologen, meine Studenten, sammeln Biomarker.
"Знаете, есть такая новая штука, аспартам, и мы бы хотели сделать диетическую "Пепси". "Wie Sie wissen, gibt's da dieses neue Zeug, das Aspartam heisst, und wir würden gerne eine Pepsi light damit herstellen.
Это новая конфигурация, которой ранее никогда не было. Es ist eine neue Konfiguration, die es vorher so nicht gab.
Это новая технология, но она удивительно хорошо вписывается в экономику стран. Und es ist eine neue Technologie, die im Vormarsch ist, aber es ist erstaunlich, wie gut sie in die Wirtschaft der Länder passt.
Новая земля открыта. Ein weiteres Neuland ist gefunden.
Новая экономика требует совершенно другие характеристики и умения. Was die Wirtschaft jetzt verlangt, sind komplett andere Fähigkeiten.
Математика почти та же, но симметрия совершенно новая. Die Mathematik sehr ähnlich, jedoch gab es eine ganz andere Symmetrie.
В мире появилась новая мания. Es gibt eine neue Manie in der Welt.
И мне кажется, что рассматриваемое нами явление в контексте Китая - это некая новая парадигма, отличная от всего, что мы себе о ней представляли в прошлом. Und ich würde Ihnen vorschlagen, dass womit wir es hier tatsächlich zu tun haben, im chinesischen Kontext, eine neue Art von Paradigma ist, das anders als alles ist, über was wir in der Vergangenheit nachdenken mussten.
Я думаю, что появилась новая модель взаимодействия, которая сейчас начинает зарождаться онлайн. Ich denke, es gibt effektiv ein neues Modell der Interaktivität, das gerade anfängt, online auftzutreten.
Итак, это относительно новая программа, с которой мы отправляемся на гастроли. Also das ist eine relativ neue Show, mit der beginnen wir gerade eine Tour.
Новая вакцина в два раза эффектвивнее в борьбе с оставшейся парой вирусов по сравнению со старой вакциной. Der neue Impfstoff hatte die doppelte Wirkung auf diese beiden letzten Viren im Vergleich zum alten Impfstoff.
Но это не новая история. Das ist nichts Neues.
и это новая технология, над которой мы сейчас работаем. Das ist die neue Technologie, an der wir arbeiten.
Нам нужна по меньшей мере новая зеленая революция, и планетарные границы показывают, что сельское хозяйство должно из источника парниковых газов превратиться в их потребителя. Wir brauchen nicht weniger als eine neue Agrar-Revolution, und die Planetgrenzen zeigen, dass Landwirtschaft von einer Quelle für Treibhausgase, zu einer Treibhausgas-Senke werden muss.
Но у нас есть новая надежда. Aber wir haben wieder Hoffnung.
Он далек от холодного материалистического взгляда на природу, это новый гуманизм, это новая магия. Und weit von einer kalten, materialistischen Sichtweise der Natur entfernt, ist das ein neuer Humanismus, es ist eine neue Verzauberung.
Религия, старая или новая, подчеркивающая удивительность Вселенной, которая обнаружена современной наукой, может вызвать больше уважения и благоговения, чем традиционные верования". Eine Religion, alt oder neu, die die Großartigkeit des Universums betonen würde, so wie sie von der modernen Wissenschaft entdeckt wurde, könnte Reserven von Verehrung und Ehrfurcht entfachen, die vom herkömmlichen Glauben kaum tangiert werden."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !