Exemples d'utilisation de "нормальном" en russe avec la traduction "normal"

<>
В нормальном человеческом мозгу язык заменяет визуальное мышление. Im normalen menschlichen Geist überdeckt die Sprache das visuelle Denken, das wir mit den Tieren gemeinsam haben.
Эмоциональное состояние это то, что получится, если устранить роль 100 или 200 ресурсов, активных в нормальном режиме. Ein emotionaler Zustand ist etwas, das man bekommt, wenn man 100 oder 200 der Ihnen normal verfügbaren Ressourcen entfernt.
В нормальном мире ослабление доллара приветствовалось бы, так как это помогло бы Соединенным Штатам справиться с проблемой дефицита торгового баланса. In einer normalen Welt wäre die Abschwächung des Dollars willkommen, da sie den USA helfen würde, ihr nicht aufrecht zu erhaltendes Handelsdefizit in den Griff zu bekommen.
Во-первых, высокий хозяйственный долг означает то, что если процентные ставки повысятся, а при нормальном экономическом восстановлении они всегда повышаются, то хозяйства окажутся без единого цента. Erstens bedeuten hoch verschuldete Haushalte, wenn die Zinssätze steigen, was sie bei einem normalen Aufschwung tun, dass die Haushalte der Pleite entgegensehen.
Кроме того, количество длительно безработных (27 недель и более) составляет около 40% от общего количества - самая низкая доля с 2009 года, но все еще намного выше, чем в предыдущие рецессии со времен Великой депрессии, и почти в два раза больше того, чем она была бы на нормальном рынке труда. Hinzukommt, dass die Zahl der Langzeitarbeitslosen (27 Wochen oder länger) etwa 40% der Arbeitslosen insgesamt ausmacht - der niedrigste Anteil seit 2009, aber immer noch wesentlich höher als in den früheren Rezessionen seit der Weltwirtschaftskrise der 1930er-Jahre und ungefähr doppelt so hoch wie in einem normalen Arbeitsmarkt.
Просто живу жизнью нормального ребёнка, Im Grunde versuche ich ein ganz normales Leben.
Мы искали нормальные человеческие мозги. Wir suchen normale menschliche Gehirne.
теперь ничто не кажется нормальным. Nichts sieht derzeit normal aus.
Выглядит как нормальная траектория знаменитого человека. Die Kurve verläuft normal für eine berühmte Person.
Но я считаю, что это нормально. Dies ist meines Erachtens aber völlig normal.
процентные ставки США достигнут нормального уровня; die US-Zinsen würden sich auf normalem Niveau bewegen;
Он вернулся к своей нормальной жизни. Er ist zurück in seinem normalen Leben.
перестали думать об улучшении нормальной жизни; Wir vergaßen, normale Leben zu verbessern.
Он вернулся к нормальной жизненной рутине. Er führt ein normales Leben.
Однако нормальный человек - это "средний" человек. Aber normal ist nur der Durchschnitt.
Хорошо, покажите мне, как вы идете нормально. Also zeig mir, wie du normal läufst.
Ты не можешь идти по нему нормально. Man kann nicht normal darauf laufen.
У нее не было нормального мочевого пузыря. Sie hatte keine normale Blase.
Мы получаем на выходе абсолютно нормального птенца. Es entwickelt sich ein ganz normales Küken.
А нижняя кривая отражает вес нормальной мыши. Und die untere Kurve zeigt das Gewicht einer normalen Maus.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !