Exemples d'utilisation de "нулевой дифферент" en russe

<>
Мы должны присмотреться к политике нулевой терпимости. Wir müssen unsere Nulltoleranz-Politik vorsichtig re-evaluieren.
Речь об играх с нулевой и ненулевой суммой. Es geht um Nullsummen- und Nicht-Nullsummenspiele.
Здесь сплошные игры с нулевой суммой, реальная политика и устаревшие, учрежденные поколения назад институты, где все всегда делается так, как они привыкли делать. es sind alles Nullsummen-Spiele und Realpolitik und uralte Institutionen, die seit Generationen existieren und Dinge genauso machen, wie sie sie schon immer getan haben.
Это и есть игра с нулевой суммой. Das ist ein Nullsummenspiel.
Иными словами, когда мы говорим о силе в 21-ом веке, мы хотим уйти от мысли, что сила - это всегда игра с нулевой суммой: Eine andere Weise es zu legen dass wie wir im 21.
Мы его повезли в Космический Центр Кенеди, погрузили на установке НАСА в заднюю часть самолета для нулевой Г. Wir nahmen ihn also mit hinaus zum Kennedy Space Center, hinauf in das NASA Fahrzeug und in den hinteren Teil des Zero G Flugzeuges.
А при нулевой сумме следует ожидать другого. Bei Nullsummen-Kanälen würde man etwas anderes erwarten.
А если задаться вопросом, какая ситуация предрасполагает людей рассматривать других как врагов, то тут ответ - ситуация с нулевой суммой. Und wenn Sie fragen, welche Art von Situation dazu führt, dass Menschen einander als Feinde definieren, dann ist es eine Art Nullsummen-Situation.
В сущности, игра с нулевой суммой - это та, к которой вы привыкли в спорте, когда есть победитель и побеждённый. Ein Nullsummenspiel ist grundsätzlich das, was Sie im Sport kennen, wo es einen Gewinner und einen Verlierer gibt.
Еще пример проявления нулевой терпимости вызывают сочинения мальчиков. Die Nulltoleranz zeigt sich auch in den Geschichten der Jungen wider.
Но когда я слышу, что Бойскаут из старшеклассников, у которого в закрытой машине на автопарковке лежал перочинный нож, должен быть временно отчислен из школы, я считаю, что мы, возможно, зашли слишком далеко с нулевой терпимостью. Aber wenn ein Pfadfinder in der Oberstufe, der ein abgeschlossenes Auto auf dem Parkplatz stehen hat, ein Taschenmesser darin aufbewahrt, dafür von der Schule suspendiert wird, dann sind wir meiner Meinung nach zu weit gegangen mit der Nulltoleranz.
Одна из слабых частиц может превратиться в электрон и антинейтрино, что в сумме все равно даст нулевой заряд. Eines der schwachen Teilchen könnte in ein Elektron und ein Anti-Neutrino zerfallen, aber alle drei hätten immer noch die Gesamtladung Null.
Таким образом, без перехода восприятия от игры с нулевой суммой Daher muss sich erst die Mentaltität verändern.
А я ответил, я не могу вас туда свезти, но я могу вас свезти в невесомость при нулевой гравитации. Und ich sagte, dahin kann ich Sie nicht bringen, aber ich kann Sie in die Schwerelosigkeit bringen, in Zero G.
Поэтому путём оптимизации подобных технологий мы вступим в новую эпоху, которую мне нравится называть эпохой медицины "нулевой стадии". Wenn wir aber diese Technologien zusammen unterstützen, denke ich, dass wir uns einer neuen Ära nähern, die ich Stadium-Null-Medizin nenne.
И мой партньор - Байрон Лихтенберг - и я осторожно подвесили его в нулевой Г. Und mein Partner - Byron Lichtenberg - und ich haben ihn sorgfältig der Schwerelosigkeit übergeben.
Они нервничают из-за всего, что связано с жестокостью из-за политики нулевой терпимости. Lehrer werden sofort nervös bei allem, das mit Gewalt zu tun hat, wegen der Nulltoleranz-Politik.
Галуа назвал это нулевой симметрией. Für Galois war das die nullte Symmetrie.
А оттого, что после долгих лет застоя и упадка, политический менталитет рассчитан на игру с нулевой суммой. Weil sich - nach Jahren des Rückschritts und Verfalls- die Politik zum Nullsummenspiel geworden ist.
Здесь в условиях нулевой плавучести космонавты отрабатывают навыки работы в открытом космосе. Hier in einem Schwebezustand gewinnen die Kosmonauten Routine für die Arbeit im offenen Weltraum.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !