Exemples d'utilisation de "облигации" en russe
Нигерийские коммерческие банки уже выпустили международные облигации;
Nigerianische Geschäftsbanken haben bereits internationale Anleihen emittiert;
Поэтому ничто не мешало банкам продавать "тухлые" облигации.
Also gab es nichts, das die Banken hinderte, minderwertige Anleihen zu verkaufen.
Решение немедленно покупать греческие облигации не было единогласным.
Die Entscheidung, griechische Anleihen direkt zu kaufen, war nicht einstimmig.
Общие облигации не станут лекарством от отсутствия финансовой дисциплины;
Eine gemeinsame Anleihe wäre kein Heilmittel gegen mangelnde Finanzdisziplin;
Сырьевые облигации могут стать хорошим способом обойти данные риски.
Rohstoffanleihen könnten ein probates Mittel zur Umgehung dieser Risiken sein.
Пан-европейские облигации также будут иметь серьезные политические последствия.
Eine europaübergreifende Anleihe hätte zudem ernste politische Auswirkungen.
Однако при этом десятилетние облигации имеют доходность равную лишь 1%.
Trotzdem werfen zehnjährige japanische Staatsanleihen kaum mehr als 1% Zinsen ab.
Нужно нечто большее (и лучшее) - облигации, связанные с риском любых катастроф.
Wir brauchen wesentlich mehr - und bessere - Katastrophenanleihen.
Но не стоит заблуждаться, даже если ФРС продержит облигации до погашения.
Aber niemand sollte sich täuschen lassen, selbst wenn die Fed die Papiere bis zur Fälligkeit hält.
Облигации по тем договорам в основном оказались в руках финансовых учреждений.
Auf diesen Verträgen basierende Wertpapiere landeten teilweise in den Händen von Finanzinstitutionen.
Очень значительную часть их составляют облигации и закладные министерства финансов США.
Ein enormer Anteil davon entfällt auf amerikanische Schatzanleihen und Hypotheken.
В эту корзину должны входить, по крайней мере, привилегированные акции и облигации.
Dieser Korb sollte zumindest Vorzugsaktien und verzinsliche Wertpapiere enthalten.
Такие же облигации есть в Швеции, а также и в других странах.
Neben anderen Ländern gibt es auch in Schweden derartige Anleihen.
Сомнительные ипотечные облигации - это так называемые ценные бумаги, обеспеченные пулом ипотечных кредитов.
Bei den fraglichen Hypothekenpapieren handelt es sich um sogenannte Mortgage-backed Securities.
Неудивительно, что теперь ЕЦБ является крупнейшим кредитором Ирландии, скупая её правительственные облигации.
Es überrascht nicht, dass die EZB - durch den Aufkauf irischer Staatsanleihen - jetzt Irlands größter Kreditgeber ist.
В настоящее время доход до срока погашения десятилетней американской казначейской облигации - 3,76%.
Die Rückzahlungsrendite zehnjähriger US-Staatsanleihen beträgt derzeit 3,76%.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité