Exemples d'utilisation de "оборудование" en russe
Traductions:
tous127
ausrüstung38
anlage13
einrichtung6
ausstattung5
equipment3
ausstatten1
autres traductions61
Мы можем получить необходимое оборудование.
Wir koennten die Ausruestungen haben, die wir wirklich brauchen.
У нас есть оборудование с быстрорастущими технологиями.
Wir haben Zugriff auf Werkzeuge mit exponentieller Technologie.
У нас было крайне низко технологичное оборудование.
Wir hatten mit Absicht ziemlich einfache Kommunikationsmittel.
Они представляют собой первое игровое оборудование, сконструированное человеком.
Und das waren sozusagen die ersten von Menschen entwickelten Spielgeräte.
Песок, вода, все оборудование, которое нам больше не нужно.
Sand, Wasser, alle Gerätschaften die wir nicht mehr brauchen.
У нас значительно низкие капитальные затраты на заводское оборудование.
Wir haben signifikant tiefere Investionskosten in unserer Anlagenausrüstung.
Нас угораздило утопить съемочное оборудование стоимостью 2 миллиона долларов.
Wir bekamen es wirklich hin, eine 2 Mio. Dollar teure Kameraausrüstung zu versenken.
Полицейские получают все более совершенное оружие и защитное оборудование.
Tatsächlich werden immer häufiger hoch entwickelte Waffensysteme und Schutzausrüstung an die zivile Polizei ausgegeben.
Какая-то неизвестная страна поставила пробное оборудование по обогащению урана.
Ein unbekanntes Land stellte ein Pilotwerk für die Uranumwandlung zur Verfügung.
Соединенные Штаты инвестировали четыре миллиарда долларов в оборудование для цифровой маммографии.
Die Vereinigten Staaten haben vier Milliarden Dollar investiert, um zu digitaler Mammographie-Infrastruktur umzurüsten.
Функциональность типа "достаточный минимум" делает оборудование доступным без ущерба для качества.
"Gerade genug" Funktionen machen die Geräte erschwinglich, ohne dass dabei Qualitätseinbußen entstehen.
Техническое оборудование помогает мне воплотить мой замысел в высоком разрешении, живьём на сцене.
Technologie ist ein Instrument, mit dem ich meine Visionen hochauflösend, live, direkt auf der Bühne visualisieren kann.
Результатом стала ошеломляющая волна фиксированных инвестиций в компьютеры и другое информационно- технологическое оборудование.
Das Ergebnis war eine erstaunliche Flut von geschäftlichen Festinvestitionen in Computer und andere Geräte der Informationstechnologie.
Китайская "Mindray" разработала медицинское оборудование ценой в 10% от стоимости своих западных конкурентов.
Mindray in China entwickelt medizinische Geräte für nur 10% der Kosten, die seinen westlichen Wettbewerbern entstehen.
И, наконец, наверху подъёмное оборудование устанавливается таким образом, чтобы можно было производить трансформации.
Und schließlich, oben im Bühnenturm die Kulissen, die die Verwandlung des Gebäudes ermöglichen.
Врачи пока используют не совсем такое оборудование, но, я надеюсь, в будущем ситуация изменится.
Dies ist nicht wirklich das, was die Ärzte momentan benutzen, aber ich hoffe, dass sie es in Zukunft tun.
Благодаря средствам Европейского союза мы можем себе позволить квалифицированных преподавателей, оборудование и так далее.
Dank der EU-Fördergelder können wir uns überdies gute Lektoren, hochwertige Geräte und u.ä. leisten.
Поскольку это подъёмное оборудование способно поднимать все изначально установленные элементы, любая обстановка оказывается временной.
Und weil man in diesem Bühnenturm alles unterbringen kann, all die makellosen Elemente, kann der verbleibende raum provisorisch sein.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité