Exemples d'utilisation de "обработка текста" en russe
Конечно, есть такие задачи - к примеру, обработка текста - для которых этот воображаемый компьютер был бы полезен не более, чем любой из составляющих его компьютеров, работающий отдельно.
Zugegebenermaßen gibt es Aufgaben - Textverarbeitung, zum Beispiel - für die sich ein solcher imaginärer Rechner kaum nützlicher erweisen würde als jeder einzelne Computer dieses Netzwerkes, wenn er unabhängig von den anderen betrieben würde.
А затем появились общепринятые версии программ обработки текста.
Und die allgemeinere Version von Textverarbeitung kam auf.
Они начали создавать структуры, единственной целью которых была обработка информации внутри сообщества.
Und sie entwickelten spezielle Strukturen, welche nichts anderes machten, als Informationen innerhalb des Organismus zu verarbeiten.
но вроде как у меня было чутьё и понимание идей структуры и пространства, выравнивании и типографической разметке текста.
Es war mehr so, dass ich sensibel gegenüber Konzepten wie Rastern und Flächen sowie Ausrichtung und Typografie war.
Они вынуждают нас, это так называемая глубокая обработка, концентрироваться, ни на что не отвлекаться
Sie bewirken, dass man in einen Zustand der "Tiefensuche" gerät, um zu fokussieren und nicht abgelenkt zu werden.
Зарегистрировать образец текста, напечатанный на ней.
Sie mussten auch ein Blatt mit Beispieltext aus dieser Schreibmaschine registrieren.
В этой области происходит основная обработка звука - таким образом вы слышите мои слова, а потом отсылаете для обработки в высшие языковые центры.
Das ist der Bereich, in dem die erste Verarbeitung des Hörens stattfindet - sie hören meine Worte, sie senden sie in höher gelegene Sprachverarbeitungszentren.
Специально с этой целью я написала четыре несвязанные страницы текста.
Und ich habe darauf geachtet, vier Seiten zu verfassen, die nicht miteinander in Verbindung standen.
Прежде всего, это обработка этой информации для получения представления о пространстве:
Erstens, zu allererst, die Information verarbeiten um zu verstehen wie die Umgebung ist;
Нужно пробежать глазами половину текста, чтобы выяснить, о каком адресе вообще идет речь, а еще ниже, шрифтом в 10 пунктов, сообщается, как можно действительно принять участие.
Man muss in der Hälfte ankommen, um überhaupt die Adresse heraus zu finden, über die sie sprechen und noch weiter unten, in winziger 10-Punkt-Schrift steht geschrieben, wie man sich beteiligen kann.
Его обработка комиссионных расчетов неудовлетворительна
Seine Bearbeitung der Provisionsabrechnungen ist unbefriedigend
При этом используется технология OCR, оптическое распознавание символов, которая берёт изображение текста и пытается понять, что там за текст.
Dabei wird OCR genannte Technologie benutzt, optical character recognition / Optische Zeichenerkennung, die ein Bild des Textes nimmt und versucht herauszufinden, was für Text sich darauf befindet.
Они утверждают, что обработка багажа стоит денег, и пассажиры, которым нужна эта услуга, должны платить за нее.
Sie argumentieren, dass der Transport des Gepäcks Geld koste und Passagiere diesen Service bezahlen sollten, wenn sie ihn wünschten.
я говорю про древний артефакт, который содержит в одном тексте и элементы известного текста и элементы неизвестного.
Ich meine ein antikes Artefakt, das ein und denselben Text in bekannter und unbekannter Form enthält.
После этого обработка данных соединений развивалась по двум направлениям.
Die Interpretation der Datensequenzierung fand dann zweidimensional statt.
Обработка информации стала децентрализованной, а из-за появления новых функциональных возможностей возникло ощущение, что крупные центры власти, будь то правительства или компании, начали терять контроль над обществом.
Die Datenverarbeitung dezentralisierte sich, und die neue Flexibilität rief das Gefühl hervor, dass die Kontrolle sich von den großen Ballungen der Macht - ob Regierungen oder Unternehmen - fortbewege.
Описание патента состояло из 64 страниц текста и 271 иллюстрации.
Das Patent umfasste 64 Seiten Text und 271 Zahlen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité