Exemples d'utilisation de "образовании" en russe
Traductions:
tous775
bildung511
ausbildung153
erziehung38
ansatz8
gebilde5
entstehung2
autres traductions58
Сейчас в образовании раскрывается много возможностей.
Deswegen haben wir eine Möglichkeit, Bildung wirklich zu öffnen.
Обычно считается, что в высшем научном образовании нет особых проблем.
Bisher war man der Meinung, dass es mit der naturwissenschaftlichen Ausbildung nach der Sekundarstufe wenig Probleme gäbe.
Также мы можем использовать киматику в лечении и образовании.
Wir können die Cymatik auch zur Therapie und Erziehung verwenden.
В социальной сфере, в образовании и в бизнесе не ценят игру.
In der Gesellschaft, in der Ausbildung und in unseren Unternehmen, schätzen wir Spielen nicht.
Это может быть в окружающей среде, в финансах, в образовании детей.
Das kann sei in der Umwelt, im Finanzbereich, in der Erziehung von Kindern.
Но бесплатные учебники - это следующий шаг в образовании.
Aber frei lizensierte Lehrbücher sind die nächste große Sache in der Bildung.
Я высказывалась об образовании, безработице среди молодежи, о небрежном отношении к маргиналам и бесправным.
Also sprach ich über Jugendarbeitslosigkeit und Ausbildung, und die Vernachlässigung der Marginalisierten und Entrechteten.
я думаю что-то должно быть сделано с этим, и ответ в образовании.
Ich denke, da sollte etwas getan werden, und zwar in der Erziehung.
Я хотел бы поговорить об образовании и о творчестве.
Ich möchte also über Bildung und Kreativität sprechen.
Крупные достижения, аналогичные тем, что возможны сегодня в образовании, могут случиться и в здравоохранении.
Dieselben Durchbrüche, die heute in der Ausbildung möglich sind, können auch bei der Gesundheitsfürsorge stattfinden.
Так вот, в образовании имеются те самые "путы привычного".
Aber wissen Sie, es gibt Dinge, an die wir in der Bildung gefesselt sind.
В образовании это часто означало оказание финансовой помощи студентам, такой как субсидируемые ссуды или стипендии.
Im Zusammenhang mit Ausbildung bedeutete es vielfach die Gewährung finanzieller Unterstützung durch geförderte Darlehen oder Stipendien.
Такого понятия как приемственность в образовании, здесь практически не существует.
Es gibt also kein großes Erbe des Stolzes auf Bildung.
С помощью непрерывных исследований и эффективного внедрения новых открытий в научном образовании мы можем добиться гораздо более осмысленного изучения науки для всех студентов университетов.
Mit fortgesetzter Forschung und der effizienten Umsetzung neuer Erkenntnisse über naturwissenschaftliche Ausbildung wird es möglich, allen Studierenden eine sinnvollere Art des Lernens in den Naturwissenschaften zu vermitteln.
Позднее Фельпс разработал теорию долгосрочного роста, основанную на образовании и технических новшествах.
Später entwickelte Phelps eine Theorie des langfristigen Wachstums auf der Grundlage von Bildung und technischem Fortschritt.
Для обеспечения позитивных результатов от инвестиций в ИКТ, политики должны сфокусировать внимание на интегрированном развитии, телекоммуникационной инфраструктуре и образовании как основе для постепенного трансфера технологий.
Um positive Ergebnisse durch ICT-Investitionen sicherzustellen, sollten die politischen Entscheidungsträger ihr Augenmerk auf eine integrierte Entwicklung, auf Telekommunikations-Infrastruktur und auf Ausbildung als die Fundamente für einen schrittweisen Technologie-Transfer richten.
Самое увлекательное в открытом образовании то, что бесплатный доступ - это только начало.
Das Aufregende an der offenen Bildung ist, dass der kostenlose Zugang nur der Anfang ist.
В развитых странах основное движение вперед наблюдается в странах, которые придают особое значение превосходству в образовании, государственным инвестициям в инфраструктуру и серьезному обучению без отрыва от производства.
In Entwicklungsländern sind die größten Fortschritte in Ländern festzustellen, die den Schwerpunkt auf Exzellenz in der Bildung, staatliche Investitionen in die Infrastruktur und eine gründliche Ausbildung am Arbeitsplatz legen.
Различие в подходах сводится к наличию или отсутствию диплома - диплома об образовании.
Der Unterschied ist buchstäblich einer des Grades - des Grades an Bildung.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité