Exemples d'utilisation de "образцами" en russe avec la traduction "probe"

<>
Есть кассета с 10 образцами. Wir haben eine Kassette mit 10 Proben.
Сложность в том, что учёные ограничились добытыми образцами. Das Problem dabei ist, dass sie einen Mangel an Proben hatten.
С 2005 года Индонезия поделилась с ВОЗ образцами только двух вирусов из 135 случаев заболевания людей H5N1 (110 из которых умерли). Dennoch hat Indonesien seit 2005 Proben von lediglich zwei der über 135 Menschen, von denen eine Infektion mit H5N1 bekannt ist (und von denen 110 gestorben sind), an die WHO weitergeleitet.
И взяла образцы для анализа. Also entnahm sie ein paar Proben daraus.
Некоторые образцы оказались китовым мясом. Und manche dieser Walfleisch-Proben bestanden aus Walfleisch.
Мы не представляли, как получить образец. Es gab keine Möglichkeit, ihm eine Probe zu entlocken.
Также мы взяли образец наружного воздуха. Und wir nahmen auch Proben der Außenluft.
Вот она уже у третьего образца. Hier ist sie schon an der dritten Probe.
Образцов недостаточно, чтобы действительно изучить генетику подробно. Sie bekamen nicht genügend Proben um die Genetik detailliert zu untersuchen.
Мы берем тысячи образцов для каждого мозга. Wir nehmen über 1,000 Proben von jedem Gehirn.
Откуда же взять образцы для генетического анализа? Aber wo bekommt man Proben für die genetische Analyse her?
И когда мы сложили вместе два этих образца. Wenn wir diese zwei Proben zusammennehmen.
Через год у нас будет более полмиллиона образцов. In ungefähr einem Jahr werden wir über eine halbe Million Proben haben.
Теперь расскажу о том, как мы добываем образцы. Jetzt zeige ich Ihnen, wie wir die Proben nehmen.
Он также получил первые рентгенограммы частично ориентированных образцов ДНК. Es gelang ihm auch, die ersten Röntgenbeugemuster von teilweise ausgerichteten DNA-Proben zu erhalten.
Из нее взято около 70 образцов из этой тысячи. Und er trägt ungefähr 70 Proben zu den 1,000 Proben bei.
Здесь показано, где были сосредоточены усилия по сбору образцов. Hier haben sich unsere Proben konzentriert.
В этом году мы получили финансирование на сбор большего количества образцов. Wir haben dieses Jahr mehr Geld erhalten, um mehr und mehr Proben zu sammeln.
У нас сейчас около 425 000 образцов уникальных сортов сельскохозяйственных культур. Wir haben jetzt um die 425.000 Proben einzigartiger Nutzpflanzen-Arten.
Там 70 000 образцов различных сортов риса в этом хранилище прямо сейчас. Es gibt im Moment 70.000 Proben von verschiedenen Reisarten in der Anlage.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !