Sentence examples of "общественного транспорта" in Russian

<>
Жители города будут дышать более чистым воздухом, тратить меньше времени на поездки, а работа общественного транспорта улучшится. Die New Yorker kämen in den Genuss saubererer Luft, kürzerer Pendelzeiten und eines besseren öffentlichen Nahverkehrs.
Едва пригодный для дыхания воздух Дели стал довольно сносным благодаря переходу общественного транспорта на сжатый природный газ, изъятию из обращения старых автомобилей и более строгим нормам выбросов в новых. Die Qualität der früher kaum atembaren Luft in Delhi ist mittlerweile erträglich, nachdem man im öffentlichen Verkehr auf komprimiertes Erdgas als Treibstoff umgestiegen ist, alte Fahrzeuge ausrangiert hat und bei neueren Fahrzeugen verbesserte Emissionsstandards einführte.
Более того, здания с более высокой плотностью застройки будут расположены около станций метро или другого общественного транспорта. Weiterhin werden sich Gebäude mit höherer Bewohnerdichte in der Nähe von U-Bahn-Stationen oder anderen öffentlichen Massenverkehrsmitteln befinden.
Вместо этого эти люди должны были ходить пешком, ездить на велосипеде, на поезде или на других видах общественного транспорта. Statt dessen mussten diese Menschen laufen, Fahrrad fahren, den Zug nehmen oder auf andere Formen des öffentlichen Nahverkehrs zurückgreifen.
Подобно лондонцам после терактов в их системе общественного транспорта в июле 2005 г., жители Бостона приняли решение доказать, что жизнь продолжается. Ähnlich wie die Menschen in London nach den Anschlägen auf ihren öffentlichen Nahverkehr im Juli 2005, waren die Einwohner Bostons entschlossen zu beweisen, dass das Leben weitergeht.
И хотя менее 25 процентов жителей Южного Бронкса имеют машины, в эти проекты включены тысячи новых парковочных мест, но ничего не говорится о системе общественного транспорта. Und obwohl weniger als 25 Prozent der Bewohner der Südbronx Autos besitzen, beinhalten diese Projekte tausende neue Parkplätze, jedoch nichts in Bezug auf den öffentlichen Nahverkehr.
Из аэропорта ходит общественный транспорт в город? Kann ich mit dem öffentlichen Nahverkehr vom Flughafen in die Stadt fahren?
С вечера пятницы до захода солнца в субботу прекращают работу рынки, магазины, общественный транспорт. Von Freitagabend bis zum Sonnenuntergang am Samstag sind Märkte und Geschäfte geschlossen, und der öffentliche Verkehr ruht.
Аналогично, руководители в Сингапуре и Японии рассматривают общественный транспорт в качестве одного из важнейших аспектов в планах землепользования. Auch Politiker in Singapur und Japan haben bei ihren Bodennutzungsplänen den öffentlichen Verkehr betont.
В целях поощрения граждан использовать общественный транспорт политики в Токио уменьшили субсидии на легковые автомобили, так что перемещаться на автомобиле стало в пять раз дороже, чем ездить на общественном транспорте. Um Bürger zur Benutzung des öffentlichen Verkehrs zu bewegen, haben die Politiker in Tokio die Subventionen für Privatautos gekürzt, woraufhin Autofahren fünfmal so teuer wurde wie die Verwendung öffentlicher Verkehrsmittel.
В целях поощрения граждан использовать общественный транспорт политики в Токио уменьшили субсидии на легковые автомобили, так что перемещаться на автомобиле стало в пять раз дороже, чем ездить на общественном транспорте. Um Bürger zur Benutzung des öffentlichen Verkehrs zu bewegen, haben die Politiker in Tokio die Subventionen für Privatautos gekürzt, woraufhin Autofahren fünfmal so teuer wurde wie die Verwendung öffentlicher Verkehrsmittel.
Эти города также получили пользу от повышения эффективности общественного транспорта. Zugleich profitieren diese Städte von effizienteren öffentlichen Verkehrssystemen.
Например, американцам приходится покупать машины из-за плохой работы общественного транспорта. So müssen die Amerikaner beispielsweise Autos kaufen, weil das öffentliche Verkehrssystem so miserabel ist.
А туристу может потребоваться карта, показывающая определенные достопримечательности или маршруты общественного транспорта. Aber ein Tourist sucht vielleicht nach Informationen über bestimmte Sehenswürdigkeiten oder Links zu öffentlichen Verkehrsmitteln.
ничего не сделано для того, чтобы предотвратить забастовки в секторе общественного транспорта. Gegen die Streiks im öffentlichen Verkehrswesen wird allerdings nichts unternommen.
Транспортная система очень проста, любой дом находится в пределах пяти минут ходьбы от общественного транспорта. Das Transportsystem ist sehr einfach, jeder ist max. 5 Gehminuten entfernt von der nächsten Anbindung zu den Öffis.
PlaNYC предусматривает стимулирование использования системы общественного транспорта за счет того, что пользование автомобилем будет сделано крайне невыгодным. PlaNYC ermuntert zur Nutzung der öffentlichen Nahverkehrssysteme, indem es hochwirksame Abschreckungsmittel gegen die Nutzung von Kraftfahrzeugen schafft.
Вот план-схема движения общественного транспорта, которая показывает, куда я могу добраться от своего дома за полчаса с его помощью. Auf dieser Karte kann ich sehen, wie weit ich von meinem Zuhause in 30 Minuten mit öffentlichen Verkehrsmitteln komme.
Вот почему родительские советы в школах, или комитеты пассажиров общественного транспорта, или же советы пациентов при больницах имеют решающее значение. Aus diesem Grund sind Elternberatung bei der Einschulung oder Fahrerbeiräte im öffentlichen Personenverkehr oder Patientenausschüsse im Krankenhauswesen entscheidend.
Стоимость машин учитывается в ВВП США, тогда как европейские системы общественного транспорта учитываются не в виде их стоимости для пассажиров, а в виде их стоимости для государства. Der Wert der Autos wird im amerikanischen BIP berücksichtigt, wohingegen in Europa die öffentlichen Verkehrssysteme nicht in als Wert für die Passagiere verbucht werden, sondern als Kosten für den Staat.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.