Exemples d'utilisation de "общественное" en russe avec la traduction "sozial"

<>
Национализм стал смертельным, когда экономика рухнула, и общественное беспокойство поставило под угрозу существование политического порядка. Dieser Nationalismus wurde tödlich, als die Wirtschaft zusammenbrach und soziale Unruhen die politische Ordnung umzustoßen drohten.
Во вторых, общественное отношение к системе социального рынка является удивительно сходным в Восточной и Западной Европе. Zweitens gibt es in Ost- und Westeuropa erstaunliche Ähnlichkeiten in der öffentlichen Meinung im Hinblick auf das System der sozialen Marktwirtschaft.
Я хочу, чтобы вы помогли создать общественное движение, состоящее из более одного миллиона американских активистов по африканским проблемам. Ich wünsche mir, das Sie helfen eine soziale Bewegung zu erschaffen, mit mehr als einer Million amerikanischer Aktivisten für Afrika.
Ее форма будет зависеть от истории, культуры Китая институциональной обстановки, а также воздействия "паутины контрактов на общественное устройство страны. Die Gestaltung dieser Struktur wird davon abhängen, wie Chinas Geschichte, Kultur, institutioneller Kontext und die Entwicklung des Vertragsnetzes das soziale Gefüge des Landes beeinflussen.
Все эти факторы оказывают сильное давление на общественное устройство, которое, как заявляют скептики, в конечном счете начнет терять свою значимость на политической арене. All diese Faktoren üben einen starken Druck auf das soziale Gefüge aus, der sich letztlich, so argumentieren die Skeptiker, in der politischen Arena niederschlagen wird.
Многострадальные японцы более терпеливы и дисциплинированы чем, скажем, аргентинцы, но, как свидетельствует история, когда общественное возмущение в Японии прорывается наружу, оно принимает очень яростные формы. Die schon seit langem leidenden Japaner sind geduldiger als beispielsweise die Argentinier, aber wenn es in der japanischen Geschichte zu sozialen Ausbrüchen kam, dann waren sie äußerst gewalttätig.
Я люблю пример нашего офиса в Бельгии, где мы принимаем на круговом перекрестке потому, что он символизирует нескоординированное общественное движение, которое имеет большое влияние на общественные преобразования, в отличии от нисходящего контроля светофоров на перекрестках. Ich mag dieses hier von der belgischen Außenstelle, wo wir uns in einem Kreisverkehr trafen, gerade weil der Kreisverkehr die kopflose soziale Bewegung verbildlicht, die viel sozialen Wandel erfüllt, ganz im Gegenteil zu der Top-Down-Kontrolle von Kreuzungen mit roten Ampeln.
Но если складывающееся общественное мнение утверждает, что судебной власти недостаточно для того, чтобы гарантировать или сохранить права индивидуумов и обеспечить разделение власти между законодательной, исполнительной и правовой ветвями правительства, то отсутствие доверия могло бы привести к общественному противостоянию. Falls aber ein sozialer Konsens entsteht, der die Justiz als unfähig ansieht, die Rechte der Individuen sowie die Gewaltenteilung zwischen Legislative, Exekutive und Jurisdiktion zu garantieren oder zu schützen, könnte dieser Mangel an Vertrauen zu einer sozialen Spaltung führen.
Они общественно связаны друг с другом. Sie haben eine soziale Verbundenheit.
Таким образом, появляется новый общественный феномен. Also kommt ein neues soziales Phänomen auf.
Хаменеи просто панически боится этого общественного всплеска. Das Ausmaß, in dem Chamenei diese sozialen Aufwallungen fürchtet, ist verblüffend.
Прячем ее под общественным принятием раздавшихся талий. Wir verbergen diesen Preis hinter der sozialen Akzeptanz von wachsenden Taillenumfängen.
Вы можете отложить удовольствие, получаемое от общественного признания. Die Genugtuung, die soziale Anerkennung mit sich bringt, kann gut auf später verschoben werden.
АБР бросает решающую общественную поддержку ради социального развития. Die lebenswichtige öffentliche Unterstützung im Bereich der sozialen Entwicklung gibt die ADB damit auf.
Роль учреждения Ваххаби станет ограниченной только для общественной сферы. Die Rolle der Wahhabiten würde langsam auf den sozialen Bereich beschränkt werden.
Нас просят выбрать между общественной солидарностью и экономическим ростом. Wir sollen uns zwischen sozialer Solidarität und Wirtschaftswachstum entscheiden.
Чем больше общественных оценок, тем больший страх перед ними. Die sozial einschätzenden Urteile nehmen zu, und die Angst vor diesen Urteilen.
Для меня было очень необычным делать что-то общественно полезное. Es war sehr seltsam für mich etwas, dass einen sozialen Beitrag leistete.
Отечественные фермеры изображаются незаменимыми защитниками общественного строя и традиционных ценностей. Die einheimischen Bauern werden als unersetzliche Bewahrer des sozialen Gefüges und traditioneller Werte hingestellt.
Первоначальный смысл слова "спасение" в библии касается спасения общественной системы. Die ursprüngliche Bedeutung des Worts "Erlösung" in der Bibel bezieht sich auf die Rettung der sozialen Ordnung.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !