Exemples d'utilisation de "объяснял" en russe avec la traduction "erklären"

<>
Учитель объяснял свою теорию, используя иллюстрации. Der Lehrer erklärte seine Theorie anhand von Bildern.
Нужно ли, чтоб я объяснял ему причину? Ist es notwendig, dass ich ihm den Grund erkläre?
Кларк объяснял, каким образом люди могут построить спутники связи. Clarke erklärte, wie der Mensch Kommunikationssatelliten bauen könnte.
Дарвин объяснял жизнь после ее начала, но что есть существо жизни? Wissen Sie, Darwin hat das Leben erklärt, nachdem es entstanden ist, was aber war die Essenz des Lebens?
Сара поразмышляла над тем что я ей объяснял - тогда она в основном слушала. Sarah dachte angestrengt an die Dinge, die ich ihr erklärt hatte - und sie hörte damals aufmerksam zu.
И я думаю, это то, что Ричард Келли, здесь справа, объяснял Людвигу Мис ван дер Роэ. Und ich vermute, dass dies etwas ist, was Richard Kelly, hier links, Ludwig Mies Van der Rohe erklärte.
а Нельсон Мандела был несколько удивлен ее внешним видом, и я ему объяснял, кем она на тот момент являлась. Und Nelson Mandela war über das Aussehen der Sängerin ganz schön erstaunt und ich habe ihm dann erklärt, wer sie überhaupt war.
Ответ, который не понравился жюри из-за термина "окультуривание" и, во-вторых, из-за того, что не объяснял конкретно, как каждая из процитированных книг ее характеризует. Eine Antwort, die auf wenig Gegenliebe stieß, erstens wegen des Begriffs `sich zivilisieren'und zweitens, weil sie nicht konkret erklärt hatte, auf welche Weise jedes von ihr genannte Buch sie beeinflusst hatte.
На протяжении нескольких встреч я слышал, как он объяснял перед большими аудиториями, как люди в Маньчжурии плакали, когда армия Квантунга уходила из Китая - настолько они были благодарны Японии. Im Laufe mehrerer Begegnungen mit Watanabe, erlebte ich, wie er mehrmals vor großem Publikum erklärte, dass die Menschen in der Mandschurei einst aus lauter Dankbarkeit gegenüber Japan die Guangdong-Armee mit Tränen in den Augen verabschiedeten, als sich diese aus China zurückzog.
Несколько лет назад я слышал, как еще один ведущий общественный деятель Европы объяснял на публичной лекции, что Европа является христианским обществом, а, следовательно, никогда не сможет принять в свой состав исламское государство. Vor einigen Jahren hörte ich wie eine andere führende Person des öffentlichen Lebens bei einem öffentlichen Vortrag erklärte, dass Europa eine christliche Gesellschaft sei und deshalb niemals ein islamisches Mitglied zulassen könne.
Я не силён в объяснениях. Ich bin nicht gut im Erklären.
Я не сильна в объяснениях. Ich bin nicht gut im Erklären.
Я объяснил им правила игры. Ich habe ihnen die Regeln des Spiels erklärt.
Она объяснила причину своего опоздания. Sie erklärte den Grund für ihre Verspätung.
Объясните, пожалуйста, как работает душ? Können Sie erklären, wie die Dusche funktioniert?
Объясните мне это правило, пожалуйста. Bitte erklären Sie mir die Regel.
Пожалуйста, объясните нам следующее обстоятельство: Bitte erklären Sie uns noch folgenden Sachverhalt:
Объясните, пожалуйста, как пользоваться туалетом? Möchten Sie erklären, wie man die Toilette benutzt?
Как вы объясните этот рост? Wie erklären Sie diesen Fortschritt?
Это явление очень легко объяснить. Diese Erscheinung ist sehr einfach zu erklären.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !