Exemples d'utilisation de "объём" en russe

<>
Traductions: tous307 umfang33 volumen24 kapazität6 autres traductions244
Каждый год удваивается и объём данных о работе мозга. Die Datenmenge, die wir über das Gehirn erhalten, verdoppelt sich jährlich.
объём его понимания просто потрясающий. Und es war in der Tat erstaunlich, wie viel er davon begriffen hatte.
Но это объем наблюдаемой Вселенной. Aber das ist unsere Hülle des sichtbaren Universums.
Второй сомножитель - объём потребляемых услуг. Der zweite Faktor sind die Dienste, die wir nutzen.
Будет очень большой объем работы. Es ein ziemliches Massengeschäft;
У нас недельный объем производства. Es ist eine Produktion mit einem wöchentlichen Zyklus.
Каков суммарный объем группы компаний Virgin? Wie groß ist die gesamte Gruppe?
Теперь умножьте ее объем на сто. Dann multiplizieren Sie es mit 100.
И они просто поддерживают объем биомассы. Und sie bewahren im Prinzip nur ihre Biomasse.
Наоборот, объем эффективных трудовых ресурсов увеличивается. Im Gegenteil, die effektive globale Menge der Arbeitskräfte schwillt weiter an.
Объём секвенированных участков ДНК каждый год удваивается Die Menge an DNA-Daten, die wir entschlüsselt haben, hat sich jedes Jahr verdoppelt.
Это ещё больше снизило объём китайского экспорта. Dies drückt zusätzlich auf den chinesischen Export.
Объем такой помощи растет как на дрожжах. Die Ausmaße dieser Bailouts sind dabei steil in die Höhe geschossen.
Такой объём энергии тратится при его строительстве. Das ist die Energie, die man benötigt, um es zu bauen.
При этом переходе, несомненно, вырастет объем услуг. In dieser Übergangsphase werden die Dienstleistungen zweifellos wachsen.
Или усугубить ее, увеличив требуемый объем расчетов. Oder das Problem verstärken, da mehr Berechnungen notwendig wären.
и при этом томограф генерирует невероятный объём информации. Dabei werden ungeheure Mengen von Daten in der Maschine erzeugt.
Увеличить объем нефтедобычи Ираку позволил целый ряд факторов. Zahlreiche Faktoren ermöglichten dem Irak, seine Ölproduktion zu steigern.
Богатые страны и доноры ограничили бюджеты и объем внимания. Reiche Länder und Spender haben begrenzte Budgets und Aufmerksamkeitsspannen.
К тому же, в некоторых регионах объем пищевых отходов увеличивается. Tatsächlich steigt die Lebensmittelverschwendung mancherorts noch an.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !