Exemples d'utilisation de "обязаны" en russe

<>
Traductions: tous162 verpflichten67 schuldig4 autres traductions91
Это обязаны сделать и США. Das gilt auch für die USA.
Мы обязаны обучать этих детей. Wir müssen die Kinder erziehen.
Что же мы обязаны предпринять? Was müssen wir also tun?
"Мы не обязаны с этим мириться". Dafür müssen wir nicht stehen.
Зрители обязаны были сидеть очень тихо. Sie hatten gefälligst leise zu sein.
Кейси Мартину обязаны предоставить гольф-кар. Sie sagten ja, dieser Casey Martin soll mit dem Golfwagen ausgestattet werden.
Водители обязаны знать правила дорожного движения. Fahrer sollten die Verkehrsregeln kennen.
Мы обязаны достичь нашей цели любой ценой. Wir müssen unser Ziel um jeden Preis erreichen.
Мы не обязаны принимать эту точку зрения. Wir brauchen diese Ansicht nicht zu akzeptieren.
И мы жутко обязаны ему за это. Wir stehen zutiefst in seiner Schuld.
И за это мы обязаны поблагодарить его. Und dafür schulden wir ihm Dank.
И они больше не обязаны быть совершенно одинаковыми. Und sie müssen nicht länger genau das Gleiche sein.
Этими достижениями мы во многом обязаны европейскому сотрудничеству. Diese Errungenschaften konnten aufgrund der europäischen Zusammenarbeit erreicht werden.
Мы обязаны сделать это для погибших и оставшихся в живых. Dies schulden wir den Toten und den Überlebenden.
Мы обязаны выслушать их, понять данную мысль и затем действовать. Es liegt in unserer Verantwortung, zuzuhören, die Botschaft zu verstehen und dann zu handeln.
Последствия убийства Бхутто просто обязаны были распространиться за границы Пакистана. Die Auswirkungen der Ermordung Bhuttos mussten zwangsläufig über die Grenzen Pakistans spürbar werden.
Сегодня демократии обязаны немедленно обратиться к этой проблеме недостаточности солидарности. Demokratie muss heute dringend diese unzulängliche Solidarität ansprechen.
Многочисленные местные телевизионные каналы также обязаны транслировать некоторые программы Центрального телевидения. Unzählige provinzweite und städtische Fernsehsender haben ebenfalls die Auflage einige Programme des CCTV auszustrahlen.
Многие члены Государственной Думы и местных правителей обязаны своей работой Газпрому. Viele Duma-Mitglieder und lokale Gouverneure verdanken ihre Arbeitsplätze der Gazprom.
Мы обязаны идти рука об руку и делать что-нибудь вместе. Wir müssen Hand in Hand gehen und gemeinsam etwas tun.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !