Exemples d'utilisation de "огромное количество" en russe
И её там огромное количество.
Es ist im Grunde Schwefelsäure, die da in unglaublichen Mengen freigesetzt wird.
На рынке представлено огромное количество учебников.
Auf dem Markt werden Lehrbücher in sehr großer Zahl vorgestellt.
Как видите, здесь огромное количество данных.
Man kann sehen, dass viele Daten herum geschickt werden.
На этом пожарном гидранте - огромное количество информации.
Da ist eine Unmenge Information an diesem Hydranten.
Огромное количество энергии излучается на нас солнцем.
Eine enorme Energiemenge erreicht uns durch die Sonne.
Огромное количество невербальной информации передаётся посредством зрительного контакта.
Es ist tatsächlich ein großer Anteil an nonverbaler Information, der über die Augen kommuniziert wird.
Существует огромное количество понятий, которые может означать ислам.
Es gibt ein breites Spektrum verschiedener Dinge, die Islam bedeuten kann.
В Китае живёт огромное количество людей, но мало места.
China hat eine hohe Bevölkerungszahl und keinen Platz.
Существует огромное количество научных свидетельств в поддержку этой идеи.
Es gibt inzwischen immer mehr wissenschaftliche Beweise, die dies belegen.
Огромное количество отходов сбрасывалось в воздух и в воду.
Wir entließen enorme Mengen an Schadstoffen in die Luft und ins Wasser.
Они богаты природными ресурсами и имеют огромное количество плодородных земель.
Bodenschätze sind ebenso wie fruchtbares Ackerland im Überfluss vorhanden.
Это утверждение имело эффект разорвавшейся бомбы, вызвав огромное количество комментариев.
Die Äußerung schlug ein wie eine Bombe und verursachte eine Explosion von Kommentaren.
Ну а в итоге, у нас есть огромное количество разных динозавров.
Und was natürlich passiert ist, ist, dass wir einen Haufen verschiedener Saurier haben.
Вместо этого огромное количество беженцев, как ожидается, обоснуется в палестинском государстве.
Stattdessen wird erwartet, dass sich die überwältigende Mehrheit der Flüchtlinge in einem palästinensischen Staat niederlässt.
Огромное количество творческих прорывов может случиться в результате урока, преподанного катастрофой.
So viele wichtige kreative Dinge können passieren, wenn Leute aus Katastrophen lernen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité