Ejemplos del uso de "огромному" en ruso
Traducciones:
todos520
riesig274
gewaltig128
immens63
ungeheuer31
übergroß3
riesengroß2
riesengross1
überlebensgroß1
otras traducciones17
В Пекине Мао Цзедун лично отдал низкий поклон огромному изображению Иосифа Сталина.
In Peking verneigte sich Mao Zedong persönlich vor einem riesigen Bildnis Joseph Stalins.
Датские популисты, подобные Рите Вердонк или Гиирт Уилдерс, действующих из параноидного страха перед "Исламизацией", подвергают огромному давлению традиционную политическую элиту - комбинацию либералов, социальных демократов и христианских демократов.
Holländische Populisten wie Rita Verdonk und Geert Wilders, der von einer paranoiden Angst vor der "Islamisierung" getrieben wird, setzen die traditionellen politischen Eliten - eine Mischung aus Liberalen, Sozialdemokraten und Christdemokraten - gewaltig unter Druck.
Такой стремительный рост стал возможен благодаря огромному прогрессу в науке и технике.
Dieses explosive Wachstum wurde durch die immensen Fortschritte in Wissenschaft und Technik möglich.
Его призыв к огромному дефициту даже после того, как экономика вернется к нормальному состоянию, финансы будут спасены от кризиса, а США выведут войска из Ирака, является просто безответственным.
Seine Forderung nach immensen Defiziten auch in Zeiten der wirtschaftlichen Erholung, wenn die Mittel der Rettungsaktionen wieder zurückgeflossen sind und sich die USA aus dem Irak zurückgezogen haben - ist einfach unverantwortlich.
Рассмотрим гигантские альтернативные затраты огромных военных бюджетов.
Denken wir an die ungeheuren Opportunitätskosten von hohen Militärbudgets.
Кроме того, правительствам придется допустить огромные дефициты.
Außerdem müssen die Regierungen übergroße Defizite machen.
В посудную лавку под названием экономика забрался огромный слон
Es steht ein riesengroßer Elefant im Raum der sich Wirtschaft nennt.
И мы гордимся нашей бизнес-моделью, потому что любой человек может зайти на наш сайт, и в этом заключается наше огромное преимущество.
Ich denke, dass wir uns wirklich glücklich schätzen können, so eine Art von Geschäftsmodell zu haben, weil jeder in der ganzen Welt Zugang zu unserer Suchmaschine hat, und ich denke, das ist ein riesengrosser Vorteil.
Проблема Пана заключается в его застенчивом стиле, который сильно отличается от стиля его предшественника Кофи Аннана, великого генерального секретаря, доминировавшего за счет своего таланта, красноречия и огромной власти.
Das Problem für Ban ist seine zaghafte Art, die im krassen Gegensatz zu der seines Vorgängers Kofi Annan steht, einem überlebensgroßen Generalsekretär, der die Szene durch sein Gespür, seine Redegewandtheit und seine Starqualitäten beherrschte.
Результаты такой "конкурентоспособной солидарности" огромны.
Die Ergebnisse dieser "kompetitiven Solidarität" sind gewaltig.
Для достижения этого результата в ход идут огромные административные ресурсы.
Ungeheure Verwaltungsmittel werden aufgewendet, um das gewünschte Ergebnis zu sichern.
Они составляют огромное большинство людей в Саудовской Аравии, и их еще не охватил бескопромиссный гнев клонов Осама бин Ладена.
Sie bilden die übergroße Mehrheit in Saudi-Arabien und haben noch nicht die unversöhnliche Wut der Ableger von Osama bin Laden übernommen.
Начнем, пожалуй, с сообщества профессоров электромеханики, от Кембриджа до Киото, которые разрабатывают электромеханическую начинку чтобы создать то, что можно назвать огромным учебником, так, который охватывает все области электромеханики
Also zuerst einmal gibt es eine Gemeinschaft von Ingeneurwissenschaftlern, von Cambridge bis Kyoto, die technische Inhalte im Bereich Elektrotechnik erstellen, um eine Art riesengroßes Superlehrbuch zu entwickeln, dass den gesamten Bereich der Elektrotechnik abdeckt.
Итак мы видим огромное разнообразие видов вещей.
Also sehen wir gewaltige Mengen von Diversität in den Arten von Sachen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad