Exemples d'utilisation de "одинаковому" en russe
Даже если в каждой стране будет система ограничения и торговли квотами на выбросы и все страны будут стремиться к одинаковому относительному уменьшению национального уровня выбросов CO2, в результате стоимость разрешений будет отличаться ввиду национальных различий в начальном уровне выбросов CO2, а также особенностей внутреннего производства.
Selbst wenn es diesen Emissionshandel in allen Ländern gäbe und man überall auf die gleiche relative Reduktion nationaler Emissionen abzielte, wären die Preise für Emissionsrechte aufgrund unterschiedlicher CO2-Ausgangssituationen und unterschiedlicher technologischer Verfahren in der Produktion nicht in allen Ländern gleich.
В принципе, они одинаковы, поэтому это рентабельно.
Sie sind übrigens identisch, so dass es recht wirtschaftlich ist.
Это - пара ворот гаража, одинаково окрашенных, расположенных рядом друг с другом.
Das hier sind zwei Garagentore mit identischer Bemalung, direkt nebeneinander gelegen.
Оба романа - прекрасны, и во многом одинаковы, только вот между их написанием появились компьютеры.
SIe sind beide wundervoll und größtenteils identisch, außer das inzwischen Computer entwickelt wurden.
Так, я создала целый ряд работ с одинаковыми словами из французского и английского языков.
So machte ich eine Reihe von Arbeiten mit identischen Wörtern auf Französisch und Englisch.
Мы не хотим быть одинаковыми, но хотим уважать друг друга и понимать друг друга.
Wir wollen nicht alle identisch sein, aber wir möchten einander respektieren und verstehen.
И затем распался на шесть одинаковых фигур в полосатых рубашках, и все шестеро начали идти к ней.
Und dann teilte er sich in sechs identische Männer in gestreiften Hemden, die auf sie zu kamen.
Причина, в принципе, одинакова во всей Европе:
Der Grund dafür ist im Wesentlichen in ganz Europa der gleiche:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité