Exemples d'utilisation de "одиночными" en russe

<>
Traductions: tous7 einzeln5 autres traductions2
Например, одна из вещей, которой учатся ударники, в отличии от музыкантов, это обычная дробь одиночными ударами. Zum Beispiel ist eines der Dinge, die man lernt wenn es darum geht, ein Perkussion Spieler zu werden, im Gegensatz zu einem Musiker, ist im Grunde geradeheraus, einzelne Takt Abläufe.
Я верю, что материя порождает жизнь, жизнь становится одиночными клеткой, одиночные клетки объединяются в волокна, волокна образуют цепи, а цепи - сеть. Ich glaube Materie erzeugt Leben, Das Leben wird zu einzelnen Zellen, einzelne Zellen werden Fäden, die bilden Ketten und Ketten die Netzwerke.
Успешное нововведение - это не одиночный прорыв. Erfolgreiche Innovation geschieht nicht durch einen einzelnen Durchbruch.
Вот описание одиночных клеток, воспроизводящихся, метаболизирующих, сжигающих вещества. Und was wir hier haben, ist eine Beschreibung von einzelnen Zellen, die sich replizieren, Stoffwechsel betreiben, Chemie verbrennen.
Я верю, что материя порождает жизнь, жизнь становится одиночными клеткой, одиночные клетки объединяются в волокна, волокна образуют цепи, а цепи - сеть. Ich glaube Materie erzeugt Leben, Das Leben wird zu einzelnen Zellen, einzelne Zellen werden Fäden, die bilden Ketten und Ketten die Netzwerke.
Но усилия Гузмана отдать диктатора под суд не должны остаться одиночными. Die Bemühungen Guzmáns, den Diktator vor Gericht zu bringen, sollten dennoch keine Einzelaktionen bleiben.
Сами по себе книги, написанные одиночными индивидуумами, не в состоянии ничего изменить. Bücher allein, verfasst von einsamen Individuen, werden nichts ändern können.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !