Exemples d'utilisation de "оказался" en russe

<>
Но Шиллер оказался не прав. Aber Shiller lag falsch.
Я оказался в затруднительном положении. Das brachte mich ein wenig in Bedrängnis.
В общем, договор оказался успешным. Insgesamt betrachtet ist der Vertrag ein Erfolg.
ЕС оказался в нелегком положении: Die EU befindet sich nun in einer unhaltbaren Lage:
И результат оказался приятно бесконечным. Und das Ergebnis ist von erfreulich langer Wirkung.
Этот опыт оказался вполне интересным. Die Reaktionen auf der Straße waren also ziemlich interessant.
Весь город оказался без электричества. Die gesamte Stadt war ohne Strom.
Для обычных украинцев результат оказался плачевным. Für die gewöhnlichen Menschen in der Ukraine war das Ergebnis enttäuschend.
Однако он оказался в затруднительном положении. Doch wurde er in ein eigenartiges Dilemma hineinmanövriert.
Потенциал оказался неимоверным, но и пугающим. Das Potenzial war verführerisch, aber auch erschreckend.
Результат кредитного побуждения оказался довольно парадоксальным. Das Ergebnis des Kreditzwangs war eher paradox.
Тогда я оказался в странной ситуации. Zu der Zeit befand ich mich in einer sonderbaren Situation.
Я оказался в очень яркой компании. Damit befinde ich mich in illustrer Gesellschaft.
А потом я передумал и оказался здесь. Und dann bog ich ab und landete hier.
Больной старик оказался никем иным как Буддой. Der erkrankte alte Mann war in Wirklichkeit niemand anderes als der Buddha.
А теперь посмотрим, где оказался старый Запад. Und schauen Sie sich den Platz des alten Westens an.
Вьетнам оказался конечной, а не начальной точкой. Es stellte sich heraus, dass Vietnam das Ende, nicht der Anfang war.
Он оказался меньше, чем я себе его представлял. Es war kleiner, als ich es mir vorgestellt hatte.
Но в Индии я оказался в нижней четверти. Aber in St. John's war ich im unteren Viertel.
Совершенно случайно он оказался первым, настроившимся на них. Er war zufälligerweise der erste Mensch, der zuhörte.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !