Exemples d'utilisation de "океанами" en russe
Более высокая температура воды приводит к образованию над океанами более мощных ураганов.
Höhere Temperaturen der Meeresoberflächen bedeuten stärkere Wirbelstürme auf den Ozeanen der Welt.
Однако, существует также предполагаемый обмен в размере 90 гигатон в год между атмосферой и океанами.
Außerdem wird der CO2-Austausch zwischen Atmosphäre und den Ozeanen auf etwa 90 GT pro Jahr geschätzt.
И глубоко под этими океанами тепло просачивается изнутри Земли через трещины в земной коре, и там также имеется большое разнообразие химических элементов.
Tief unter diesen Ozeanen in Spalten in der Erdkruste, haben Sie Hitze, die aus dem Innern der Erde aufsteigt, und Sie haben eine große Vielfalt an Elementen.
океанами, лесами, атмосферой, водными путями, а также богатым разнообразием жизни, которые создают благоприятные условия для жизни, в том числе для процветания семи миллиардов человек.
Ozeanen, Atmosphäre, Wäldern, Wasserstraßen und Artenvielfalt, die gemeinsam die richtigen Bedingungen schaffen, um Leben - darunter das von 7 Milliarden Menschen - zu ermöglichen.
Мне кажется, то, что я хочу донести до всех здесь - и я знаю, что вам, ребята, это хорошо известно - это факт наличия огромной проблемы с нашими океанами, но это проблема, которую мы сами создали и которую мы в силах решить.
Ich denke, was ich jedem hier sagen möchte - und ich weiß, dass Sie eine Menge über dieses Problem wissen ist, dass das ein riesiges Problem in den Ozeanen ist, aber das ist ein Problem, das wir als Konsumenten verursacht haben und das wir lösen können.
Местами океан выглядит абсолютно апокалиптически.
Teile des Ozeans sehen dort einfach weltuntergangsmaessig aus.
Он передвигается в цифровом океане.
Dieser Thunfisch bewegt sich eigentlich auf einem numerischen Ozean.
И океан несомненно меняется очень быстро.
Und es ist gewiss, dass der Ozean dabei ist, sich sehr schnell zu veraendern.
Есть еще один хищник в океане.
Wie sich herausstellt, gibt es noch ein anderes Spitzenraubtier im Ozean.
Другим важным пунктом является взаимосвязь океанов.
Weiterhin würde ich gern feststellen, dass dieser Ozean miteinander verbunden ist.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité