Exemples d'utilisation de "окружить" en russe avec la traduction "umgeben"
Traductions:
tous119
umgeben89
umringen6
umstehen6
umzingeln6
sich umstehen3
ein|kreisen3
einschließen1
umschließen1
einkreisen1
einkesseln1
autres traductions2
Поддерживая разнообразие взглядов мы восстаем против собственных инстинктов, задача которых окружить нас идеями и мнениями, в которые мы уже верим или хотим поверить.
Dissens zu ermutigen ist eine rebellische Idee, weil das gegen unsere ureigenen Instinkte geht, die darauf beruhen, uns mit Meinungen und Ratschlägen zu umgeben, die wir schon glauben, oder von denen wir möchten, dass sie wahr sind.
Стена предназначена для того, чтобы полностью окружить усеченную Палестину, а сеть разделяющих автомагистралей будет пересекать то, что осталось от Палестины, чтобы соединить Израиль с Речной Долиной реки Иордан.
Die Mauer ist dazu gedacht, ein abgeschnittenes Palästina vollständig zu umgeben und durch jene Regionen, die von Palästina übrig bleiben, soll ein Netzwerk an Autobahnen führen, um eine Verbindung zwischen Israel und dem Jordantal herzustellen.
В конце концов, ключ к успешному руководству заключается в том, чтобы окружить себя хорошими людьми, наделить их властью путем передачи полномочий, а потом требовать признания за их достижения.
Schließlich liegt der Schlüssel zu erfolgreicher Führung darin, sich mit fähigen Leuten zu umgeben, diese zu befähigen, indem man Befugnisse an sie delegiert und dann die Anerkennung für ihre Leistungen für sich zu beanspruchen.
Это пример нерва, окруженного опухолью.
Hier ist das Beispiel eines Nervs, der von Tumorgewebe umgeben ist.
Сегодня мы окружены пропагандой пессимизма.
Und heute haben wir eine Art von evangelikalem Pessimismus der uns umgibt.
С момента рождения мужчин окружает забота женщин.
Von Geburt an sind Männer von der unermüdlichen Fürsorge der Frauen umgeben.
Изображения космоса окружают нас всю нашу жизнь,
Unser ganzes Leben lang sind wir von Bildern des Weltalls umgeben.
Он тоже уважает людей, которые его окружают.
Er respektiert ebenfalls die Personen, die ihn umgeben.
Окружают эти острова, однако, океаны исключенных людей.
Diese Inseln sind jedoch von Ozeanen ausgeschlossener Menschen umgeben.
живущих на очень маленькой территории, окруженной мусульманами.
Sie leben in einem sehr kleinen vom Islam umgebenen Gebiet und es gibt noch 3.000 von ihnen;
Меня никогда не окружало столько азунгу, белых людей.
Ich war niemals von so vielen Azungu umgeben gewesen, weissen Menschen.
Их ответы были основаны на их ближайшем окружении.
Einfach aufgrund der unmittelbaren Nachbarschaft, die einen umgibt!
Так что же делать, когда информация окружает вас повсюду?
Was tut man, wenn man umgeben ist von Informationen?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité