Exemples d'utilisation de "опасности" en russe avec la traduction "gefahr"

<>
Моя жизнь была в опасности. Mein Leben war in Gefahr.
Преимущества и опасности глобальных изменений Verheißung und Gefahr des globalen Wandels
Они предупредили судно об опасности. Sie warnten das Schiff vor Gefahr.
Неужели мировая экономика в опасности? Ist die Weltwirtschaft in Gefahr?
Неужели сама демократия в опасности? Ist die Demokratie an sich in Gefahr?
Я думаю, его жизнь в опасности. Ich glaube, dass sein Leben in Gefahr ist.
Том знал, что Мэри в опасности. Tom wusste, dass Maria in Gefahr war.
Мы постоянно подвергаемся какой-либо опасности. Wir sind immer irgendeiner Gefahr ausgesetzt.
Технологии безопасности могли быть источником опасности. Die Sicherheitstechnologie selbst konnte zu einer Quelle der Gefahr werden.
Сэмюэл Хантингтон предупреждал нас об опасности. Samuel Huntington hatte uns vor der Gefahr gewarnt.
Итак, они должны пережить все опасности пляжа, Sie müssen gegen alle Gefahren am Strand gewappnet sein.
Протекционизм обычно процветает во времена экономической опасности. Normalerweise gedeiht Protektionismus in Zeiten wirtschaftlicher Gefahr.
Том продемонстрировал свою смелость перед лицом опасности. Im Angesicht der Gefahr stellte Tom seine Kühnheit unter Beweis.
Действительно, эмпирические данные указывают на значительность этой опасности. Empirische Daten weisen darauf hin, dass diese Gefahr durchaus von Bedeutung ist.
Они выдержали бесчисленные опасности природы и посягательства человека, Sie haben nie gehörten Gefahren der Natur und Eingriffen des Menschen widerstanden.
Опасности Дальнего Востока угрожают перекинуться даже в Европу. Die Gefahren in Fernost drohen sogar nach Europa zurückzuschwappen.
Самое меньшее, мы можем свести данные опасности к минимуму. Zumindest lässt sich die Gefahr minimieren.
Пока их голосования распылены, они не несут немедленной опасности. Da ihre Stimmen heute zerstreut sind, stellen sie keine unmittelbare Gefahr dar.
Никто уже больше не говорит серьезно об опасности распада. Niemand spricht heute noch ernsthaft von der Gefahr eines Zerfalls.
Никто не упомянул об опасности разжигания уже радикализованной аудитории. Niemand erwähnte die Gefahr, dass ein bereits radikalisiertes Publikum noch weiter aufgestachelt werden könnte.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !