Exemples d'utilisation de "оппозиции" en russe avec la traduction "opposition"
демократические правительства без эффективной оппозиции.
Demokratische Regierungen, die von keiner wirklichen Opposition mehr herausgefordert werden.
Также его испугал рост внутренней оппозиции.
Er muss auch eine erstarkende innenpolitische Opposition zur Kenntnis nehmen.
Однако задача оппозиции еще не выполнена.
Die Aufgabe der Opposition ist jedoch alles andere als abgeschlossen.
Конечно, наше движение выросло из оппозиции:
Natürlich entstand unsere Bewegung aus der Opposition heraus:
Правительства без оппозиции представляют угрозу самой демократии.
Regierungen ohne Opposition stellen eine Bedrohung der Demokratie an sich dar.
Его положение в националистической оппозиции было слабым.
Seine Position in der nationalistischen Opposition war schwach.
В оппозиции Хамас категорически отказывалась собирать незаконное оружие.
In der Opposition weigerte sich die Hamas hartnäckig, illegale Waffen einzuziehen.
Разные части оппозиции говорят о переходном "президентском совете".
Teile der Opposition sprechen von einem präsidentschaftlichen "Übergangsrat".
В этом споре он встал на сторону оппозиции.
Er stellte sich auf die Seite der Opposition in dem Argument
Предложения оппозиции заострить это условие были отклонены лидерами AKP.
Die Vorschläge der Opposition, diese Bestimmung zu verschärfen, wurden von AKP-Spitzenpolitikern abgelehnt.
Отношение к коммунизму всегда было актуальным вопросом для антикоммунистической оппозиции.
Die Einstellung zum Kommunismus war für die antikommunistische Opposition immer ein umstrittenes Thema.
Многие из этих факторов выросли из открытой оппозиции правлению Мечиара.
Viele dieser Faktoren sind als direkte Opposition zu der schlechten Regierung Meciar's entstanden.
Оппозиции также следует обратить внимание на недавние события в Гаити.
Die Opposition muss darüber hinaus mit den jüngsten Erfahrungen aus Haiti zurechtkommen:
Однако есть насущная потребность в наличие эффективной институциональной парламентской оппозиции.
Allerdings ist der dringende Bedarf einer wirksamen, institutionellen, in der Regel parlamentarischen Opposition nicht mehr zu überhören.
Но слабость оппозиции являются дополнительной преградой на пути демократического развития.
Jedoch stellen die Defizite der Opposition eine weitere Hürde für die demokratische Entwicklung dar.
в худшем случае, им, возможно, придется отдать несколько министерских кресел оппозиции.
Im schlimmsten Fall müssten sie damit rechnen, ein paar Kabinettssitze mit der Opposition zu teilen.
Еще позже он стал лидером этой оппозиции в момент ее триумфа.
Noch später, als sie triumphierte ,wurde er der Führer dieser Opposition.
Также нет сомнений в уместности подозрений в отношении некоторых элементов сирийской оппозиции.
Es besteht zudem kein Zweifel daran, dass Bedenken hinsichtlich einiger Elemente der syrischen Opposition legitim sind.
Таким образом, первый слоган оппозиции взывает к религиозному кредо революции 1979 года.
Der erste Slogan der Opposition beschwor also das religiöse Credo der Revolutionäre von 1979.
Лидерам оппозиции эта тема не нравится, но они избегают выступать против нее.
Den Führern der Opposition missfällt das Thema, aber sie scheuen sich, Widerspruch anzumelden.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité