Exemples d'utilisation de "определение" en russe
Но меня интересовало другое определение технологии.
Aber ich habe mich für eine andere Technikdefinition interessiert.
Оказывается, у свободы есть строго формальное определение.
Es ist nämlich so, dass Freiheit eine formale Struktur aufweist.
Первая задача - это определение структуры и распределение:
Die erste ist eine strukturelle, eine Umverteilungsaufgabe:
Одной из наших задач является правильное определение целей.
Eines der Probleme ist das richtige Ziel zu finden.
Изоляция затруднила определение положения Японии в современном мире.
Diese Isolation führt zu Verwirrungen hinsichtlich der Stellung Japans in der Welt.
Первоначально им дали правильное определение как особой разновидности:
Hierin sah man anfangs zu Recht eine neue Dimension des Terrors, und ganz folgerichtig hat Amerika nicht den Terroristen im allgemeinen den Krieg erklärt, sondern, um es mit den Worten von Präsident Bush zu sagen:
У нас есть очень хорошее рабочее определение сложности.
Wir haben tatsächlich eine ziemlich gute Arbeitsdefinition von Komplexität.
Возможно, это самое краткое определение того, что делает Европу Европой.
Das ist möglicherweise der prägnanteste Ausdruck dafür, was Europa ausmacht.
Но это определение кажется вряд ли уместным в наши дни.
Diese Beschreibung ist heutzutage kaum mehr angemessen.
Встреча "большой восьмерки" поставила определение глобальных приоритетов на повестку дня.
Auf der Tagesordnung der G8 steht eine globale Prioritätenliste.
Мое рабочее определение технологии - это все полезное, создаваемое человеческим разумом.
Meine Arbeitsdefinition von Technik ist alles Nützliche, was der menschliche Geist schafft.
Безусловно, определение стоимости услуг экосистемы не ограничивается простым навешиванием ценников.
Natürlich geht es bei der Bewertung der Leistungen des Ökosystems um mehr als nur darum, ihnen ein Preisschild zu verpassen.
Определение коннектома этого червя заняло более 12 лет упорного труда.
Das Connectome des Wurms als Ergebnis braucht mehr als ein Dutzend mühsamer Jahre an Arbeit.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité