Exemples d'utilisation de "определяют" en russe
Traductions:
tous972
bestimmen488
definieren206
erkennen52
fest legen47
sich definieren46
fest stellen32
sich bestimmen28
sich fest stellen5
abstecken3
mitbestimmen2
an|stellen2
ab|stecken1
ermessen1
sich anstellen1
determinieren1
autres traductions57
Сегодня эту приверженность определяют Мбеки и Обасанджо.
Mbeki und Obasanjo übernahmen in Bezug auf diese Zusagen eine Vorreiterrolle.
Историю определяют перемены, значительные моменты и концовка.
Wodurch sich eine Geschichte auszeichnet sind Umbrüche, bedeutende Augenblicke und Enden.
Принципы Дэна все еще определяют политику сегодня.
Die Politik des Landes beruht auch heute noch auf Dengs Prinzipien.
Они также определяют рамки для культуры и национальной принадлежности.
Sie kennzeichnen ebenfalls die Grenzen von Kultur und nationaler Identität.
А вот как новости определяют то, что видят американцы.
Und nun sehen wir, wie Nachrichten das Weltbild der Amerikaner beeinflussen.
они так возвышаются, что как будто определяют это понятие.
Das sind die hervorstechenden Länder, die dieses Konzept mitdefinieren.
Подобные мотивы определяют накопление резервов в других развивающихся рынках.
In anderen Wachstumsmärkten wird die Anhäufung von Devisenreserven von ähnlichen Motiven diktiert.
Для Китая они определяют потребление в пределах 40-45% ВВП.
In China liegt der Konsum bei 40 bis 45 Prozent des Bruttoinlandsprodukts.
Скромные подсчеты определяют эти запасы примерно в 30 миллиардов баррелей.
Vorsichtige Schätzungen beziffern diese Reserven auf ungefähr 30 Milliarden Barrel.
Мы в некотором роде обходим эволюционные программы, которые определяют наше поведение.
Irgendwie umgehen wir die evolutionären Programme, die unser Verhalten steuern.
Результаты многих исследований человека носят предварительный характер и не определяют такие гены.
Viele Ergebnisse aus Studien am Menschen haben höchstens vorläufigen Charakter und die eigentlichen Gene wurden nicht identifiziert.
Из исследований множества различных систем был выделен ряд атрибутов, которые определяют общую устойчивость:
Die Forschung an zahlreichen Systemen ergab, dass sich folgende Attribute als geeignet erwiesen, einem System allgemeine Resilienz zu verleihen:
Слишком часто те, кто определяют задачу СМИ, рассматривают ее, прежде всего, как деловую задачу.
Viel zu oft betrachten die Verantwortlichen die Medienlandschaft in erster Linie unter ökonomischen Gesichtspunkten.
но на самом деле они во многом определяют то, что происходит в нашей жизни,
Aber tatsächlich tragen Daten ganz wesentlich dazu bei, was in unserem Leben geschieht.
а о совершенно другом виде действий, когда определяют, какие идеи распространять, а какие нет.
Es ist ein völlig anderer Prozess, der darüber entscheidet, welche Ideen sich verbreiten und welche nicht.
Выдающихся студентов Руди можно найти по всему свету, многие из них определяют политические курсы.
Rudis hervorragende Studenten kann man überall, rund um den Globus antreffen, viele davon als Politiker.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité