Exemples d'utilisation de "оружия" en russe

<>
Traductions: tous1196 waffe363 waffen304 autres traductions529
а также способствует распространению ядерного оружия. Und Atomkraft steigert die Verbreitung von Atomwaffen.
Наслоения катастроф, деградации окружающей среды, оружия массового поражения, пандемий, нищеты. Ein Zusammentreffen von Katastrophen, von Umweltzerstörung, von Massenvernichtungswaffen, von Pandemien, von Armut.
Страны приняли ключевое решение относительно ядерного оружия. Wenn es um Kernwaffen geht, treffen Einzelstaaten die wichtigsten Entscheidungen.
· усовершенствования ядерного оружия некоторыми ядерными державами. · Verbesserung der Nuklearwaffen durch einige Atommächte.
Свою лепту, по словам Баранца, вносят производители оружия. Einen Beitrag zum Schwarzmarkt leisten gemäß Baranez auch die Waffenhersteller.
Возможно, более примечательно то, что в стране, в которой содержится более 12 миллионов единиц огнестрельного оружия, протестующие ни разу не выстрелили. Das Bemerkenswerteste daran ist wohl, dass die Demonstranten in einem Land mit mehr als 12 Millionen Feuerwaffen keinen einzigen Schuss abgegeben haben.
Я настаивал на использовании ядерного оружия. Und ich habe ausdrücklich empfohlen, dass Atomwaffen eingesetzt werden.
Более 60 стран сотрудничают в области нераспространения оружия массового поражения. Über 60 Länder kooperieren, um der Verbreitung von Massenvernichtungswaffen Einhalt zu gebieten.
· всё большее подчёркивание роли ядерного оружия в военных доктринах · der zunehmende Stellenwert von Kernwaffen in militärischen Grundsatzpapieren,
Он также предложил значительное сокращение количества тактического ядерного оружия (ТЯО), развернутого в Европе. Desgleichen schlug er eine wesentliche Verringerung der in Europa stationierten taktischen Nuklearwaffen (TNW) vor.
Украине не следовало отказываться от ядерного оружия. Die Ukraine hätte ihre Atomwaffen nicht entsorgen sollen.
Снижение шансов получения террористами оружия массового поражения также требует более интенсивного международного сотрудничества. Auch zur Verringerung der Gefahr, dass Massenvernichtungswaffen in die Hände von Terroristen fallen, muss es stärkere internationale Zusammenarbeit geben.
· обеспечение самых высоких стандартов безопасности для ядерного оружия и материалов; · Gewährleistung der höchstmöglichen Standards für die Sicherheit von Kernwaffen und -material.
ВАШИНГТОН - В 2009 г. президент США Барак Обама пообещал стремиться к созданию мира без ядерного оружия. WASHINGTON, DC - Im Jahr 2009 hat US-Präsident versprochen, sich um eine Welt ohne Nuklearwaffen zu bemühen.
Иран все ближе подходит к созданию ядерного оружия; Der Iran kommt der Entwicklung von Atomwaffen immer näher;
Совет решительно борется с новыми межнациональными угрозами, исходящими от террористов и распространением оружия массового поражения. Die Kommission behandelt die neuen grenzübergreifenden Bedrohungen durch Terroristen und die Verbreitung von Massenvernichtungswaffen mit aller Unverblümtheit.
К сожалению, проблема ядерного оружия сегодня все еще является очень серьезной. Leider ist das Problem der Kernwaffen heute immer noch sehr gravierend.
Более эффективная система контроля над вооружением несомненно усложнит приобретение ядерного потенциала государствами, не имеющими ядерного оружия; Ein besseres System zur Rüstungsbeschränkung würde es Staaten, die nicht über Nuklearwaffen verfügen, zweifellos erschweren, nukleare Kapazitäten zu erwerben;
Это все делает использование ядерного оружия конечным вариантом. Dadurch wird der Einsatz von Atomwaffen zum letzten Ausweg.
Кроме того, бесполетная зона над Сирией моментально ограничит возможности сирийского правительства по доставке оружия массового поражения. Ebenso würde eine Flugverbotszone in Syrien auch sofort die Möglichkeiten der syrischen Regierung für die Lieferung von Massenvernichtungswaffen beschneiden.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !