Exemples d'utilisation de "осмысленным" en russe

<>
Traductions: tous15 sinnvoll10 durchdenken1 autres traductions4
И эта модель является осмысленным представлением действительности. Dieses Modell ist eine intelligente Darstellung der Realität.
Спустя почти два года после начала революции секретные службы Египта не реформированы каким-либо осмысленным способом. So wurden fast zwei Jahre nach dem Beginn der Revolution die ägyptischen Sicherheitskräfte noch nicht bedeutsam reformiert.
Вероятно, единственным осмысленным продолжением процесса будет подтверждение того, что шаги, предпринятые сторонами в одностороннем порядке, все еще способны привести к де-эскалации и полному примирению. Wahrscheinlich wäre die einzige rationale Vorgehensweise anzuerkennen, dass einseitige Schritte auf beiden Seiten immer noch zu Deeskalation und letztendlicher Aussöhnung beitragen können.
И тем не менее, как ни удивительно, быстрое распространение ВИЧ и растущее количество смертных случаев, связанных со СПИДом, не подстегнуло к осмысленным действиям лидеров страны, пришедших к власти после падения режима апартеида, особенно бывшего президента Табо Мбеки. Doch erstaunlicherweise haben die schnelle Ausbreitung von HIV und die steigende Anzahl der Todesfälle im Zusammenhang mit Aids die Staatschefs des Landes, insbesondere den ehemaligen Präsidenten Thabo Mbeki, nach dem Ende der Apartheid nicht wachgerüttelt und dazu veranlasst, bedeutsame Schritte einzuleiten.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !