Exemplos de uso de "основала" em russo

<>
Крис упомянул, что я основала компанию со своим мужем. Chris hat schon erwähnt, dass ich mit meinem Mann eine Firma gegründet habe.
Итак, Zipcar - это компания, которую я основала семь лет назад, и это пример того, что называется каршерингом. ZipCar ist eine Firma, die ich vor sieben Jahren gegründet habe, aber es ist auch ein Beispiel für ein Ding namens Car-Sharing - geteilte Autos.
Разгневанная молодёжь даже основала веб-сайты, такие как anti-cnn.com, для того чтобы выразить своё негодование. Wütende Jugendliche gründeten sogar Websites wie anti-cnn.com, um ihrer Empörung Ausdruck zu verleihen.
В конце концов она закончила Королевскую балетную школу и основала собственную компанию, Танцевальную компанию Джилиан Лин, и встретила Эндрю Ллойда Вебера. Sie graduierte an der Royal Ballett School und gründete ihr eigene Firma, die Gillian Lynne Dance Company, traf Andrew Lloyd Webber.
Впоследствии я уехала из Ирака и основала международную организацию "Женщины для Женщин" ["Women for Women International"], которая занимается работой с женщинами, выжившими после войны. Ich habe seitdem Irak verlassen und eine Gruppe gegründet, Women for Women International, die mit Frauen arbeitet, die einen Krieg überlebt haben.
С тех пор я побывала более чем в тридцати типах подводных лодок, основала три компании и некоммерческий фонд под названием Deep Search чтобы разрабатывать и строить системы для доступа к глубинам океана. Seit damals habe ich rund 30 verschiedene Arten von Unterseebooten genutzt und drei Unternehmen sowie die Nonprofit Stiftung "Deep Search" gegründet, um Systeme zu entwerfen und zu bauen, die den Zugang zur Tiefsee ermöglichen.
Итак, в феврале 2009 доктор Зулингер пригласил нас, команду Project H Design, это некоммерческая организация, которую я основала- приехать в Берти и помочь с ремонтом школы и привнести новые перспективы дизайна в реконструкцию школьного района. Im Februar 2009 hat Dr. Zullinger uns - Project H Design, eine gemeinnützige, von mir gegründete Designfirma - nach Bertie County eingeladen, um mit ihm zusammen diesen Schulbezirk zu reparieren und eine Design-Perspektive beizutragen.
И тогда я основала "Международные мосты к справедливости", их целью является прекращения пыток как инструмента дознания и утверждения должных процессуальных прав в 93 странах, посредством назначения обученых юристов на ранних стадиях в полицейских участках и в судах. Ich gründete International Bridges to Justice, welche die konkrete Mission hat, Folter als Ermittlungsmethode abzuschaffen und Rechtsstaatsprinzipien zu implementieren, in den 93 Ländern, indem ausgebildete Anwälte von Anfang an in Polizeistationen und in Gerichtssälen eingesetzt werden.
она основана на ограничении использования знаний. Das System beruht auf eingeschränkter Nutzung des Wissens.
Вам нужно основать компанию - Джордж: Sie haben ein Unternehmen gegründet, um zu - GW:
И это основано на старой модели. Und dies beruht auf einem alten Modell.
ООН была основана в 1945 году. Die UNO wurde 1945 gegründet.
На каких источниках говорящий основывает свои факты? Auf welchen Quellen beruhen die Fakten des Sprechers?
Эта колония была основана в 1700. Diese Kolonie wurde im Jahre 1700 gegründet.
Успех Америки во многом основан на подобном мышлении. Amerikas Erfolg beruht zu einem Großteil auf dieser Denkart.
Элон Маск, соучредитель PayPal, основал Space-X; Elon Musk, Mitbegründer von PayPal, gründete die Firma Space-X;
Она основана на культуре, политических идеалах и политике. Sie beruht auf Kultur, politischen Idealen und Richtlinien.
Для этого я основал организацию "Гуа Африка", Und um dies tun zu können, habe ich eine Charter namens Gua Afrika gegründet.
Этот действие основано на принципе под названием фотоплетизмография. Das beruht auf einem Prinzip namens Photoplethysmografie.
Эту школу основали монахины в трущобах Накуру. Diese Schule wurde von einigen Nonnen gegründet in einem anderen Slum namens Nakuru.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.