Exemples d'utilisation de "основанной" en russe avec la traduction "gründen"
начало борьбы за создание организации, основанной на соглашениях.
der Beginn des Versuchs, eine abkommenbasierte Organisation zu gründen.
В 1999 г. Озава получил контроль над ДПЯ, основанной Хатоямой и Наото Каном, новым премьер-министром.
Im Jahre 1999 ergriff Ozawa die Kontrolle über die von Hatoyama und Naoto Kan, dem neuen Ministerpräsidenten, gegründete DPJ.
В Турции военные провозгласили себя стражами светской Республики Турция, основанной в 1923 году Мустафой Кемалем Ататюрком, который также был военным.
In der Türkei ernannte sich das Militär zum Hüter der säkularen Republik Türkei, die 1923 von Mustafa Kemal Atatürk, selbst ein Mann des Militärs, gegründet worden war.
Наряду с Анджелиной Джоли, Боно, Джорджем Соросом и многими другими "Raising Malawi" оказывает помощь организации "Millennium Promise" ( www.millenniumpromise.org), основанной известным экономистом Колумбийского Университета Джеффри Саксом.
Gemeinsam mit Angelina Jolie, Bono, George Soros und vielen anderen unterstützt Raising Malawi auch Millennium Promise ( www.millenniumpromise.org), eine von Jeffrey Sachs, dem bekannten Ökonomen der Columbia-Universität, gegründete Hilfsorganisation.
Элон Маск, соучредитель PayPal, основал Space-X;
Elon Musk, Mitbegründer von PayPal, gründete die Firma Space-X;
Для этого я основал организацию "Гуа Африка",
Und um dies tun zu können, habe ich eine Charter namens Gua Afrika gegründet.
Эту школу основали монахины в трущобах Накуру.
Diese Schule wurde von einigen Nonnen gegründet in einem anderen Slum namens Nakuru.
Архитектура - это поэзия, основанная на точных расчетах.
Die Architektur - das ist eine Dichtung, die sich auf exakte Berechnungen gründet.
Поэтому я основал компанию, которую назвал Solar Devices.
Daher gründete ich ein Unternehmen mit dem Namen "Solar Devices".
Мистер Смит основал эту школу сорок лет назад.
Herr Schmidt gründete diese Schule vor vierzig Jahren.
Федеративная Республика Германия была основана в 1949 году.
Die Bundesrepublik Deutschland wurde 1949 gegründet.
и потом компаний стало 11, и я основал фонд.
Es wurden 11 Gesellschaften und ich gründete eine Stiftung.
Тимоти Чен основал бизнес в Интернете в 2000 году.
Timothy Chen gründete ein internetbasiertes Unternehmen 2000.
Когда я основал церковь Сэддлбэк, мне было 25 лет.
Als ich die Gemeinde in Saddleback gründete, war ich 25 Jahre alt.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité