Exemples d'utilisation de "осторожное" en russe avec la traduction "vorsichtig"

<>
Пока НАТО продолжает сторониться вступления в диалог с ШОС, подобное осторожное отношение будет продолжаться, и может даже усилиться. Solange die NATO zögert, mit der SOZ in einen Dialog einzutreten, scheint diese vorsichtige Haltung auch weiter bestehen zu bleiben und könnte sich sogar noch intensivieren.
Переходя оживленную улицу, будь осторожен. Sei vorsichtig, wenn du eine vielbefahrene Straße überquerst!
"Будь осторожен в своих мечтах". "Sei vorsichtig, was du dir wünschst."
Поэтому будьте осторожнее чуть позже. Seien Sie also gleich vorsichtig.
Вы более осторожны, более бдительны. Sie sind jetzt ein bisschen vorsichtiger, ein bisschen wachsamer.
Так что, инвесторы, будьте осторожны! Anleger, sei vorsichtig!
Запад должен делать осторожные шаги. Der Westen muss vorsichtig sein:
Это делает покупателей более осторожными. Dies macht die Käufer tendenziell vorsichtiger.
Как и его отец, Ассад осторожен. Wie sein Vater ist Assad vorsichtig.
Будь осторожен, когда переходишь оживленную улицу. Sei vorsichtig, wenn du eine vielbefahrene Straße überquerst!
Будь осторожен при переходе через улицу. Seid vorsichtig beim Überqueren der Straße!
Но с концепциями надо быть осторожнее. Aber mit Visionen muss man auch vorsichtig sein.
С этим телескопом нужно обращаться осторожно. Man muss vorsichtig mit diesem Teleskop umgehen.
критическому мышлению и осторожной оценке фактов. kritischem Denken und vorsichtiger Beurteilung der Ergebnisse.
Это все осторожные оценки серьезных экономистов. Dabei handelt es sich um vorsichtige Schätzungen seriöser Ökonomen.
Возможно, первоначально европейцы должны быть осторожными. Zunächst sollten die Europäer vielleicht vorsichtig sein.
Можешь пользоваться моим автомобилем, пока ездишь осторожно. Du kannst mein Auto benutzen, wenn du vorsichtig fährst.
Итак, мне надо быть очень-очень осторожным. Also muss ich sehr, sehr vorsichtig sein.
Открой упаковку осторожно, чтобы не повредить гумми-мишек. Öffne die Verpackung vorsichtig, um das Gummibärchen nicht zu beschädigen.
Когда страхи наши сдержаны, мы благоразумны, осторожны, внимательны. Wenn unsere Ängste eingeschränkt sind, sind wir besonnen, vorsichtig, nachdenklich.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !