Exemples d'utilisation de "открыт" en russe avec la traduction "offen"
Traductions:
tous1278
offen643
öffnen271
entdecken138
eröffnen113
öffentlich46
enthüllen7
frei geben7
auf|machen6
sich frei geben6
aufschließen5
auf|schließen5
sich aufschließen5
erschließen3
aufmachen3
offenkundig3
offen legen2
sich offen legen2
auf|kriegen1
aufschlagen1
auf|drehen1
auf|schlagen1
autres traductions9
Брови вот такие, взгляд не сфокусирован, и рот открыт.
Die Augenbrauen machen so, die Augen verlieren den Fokus und der Mund steht offen.
Вопрос о строительстве дамб в Китае никогда не был открыт для публичных обсуждений.
Der Staudammbau in China war nie offen für die öffentlich Diskussion.
Я не могу это сделать, пока не покажу, что открыт для мнения другой стороны.
Dieses kann ich nicht, wenn ich nicht signalisiere, dass ich offen sein werde und dem anderen zuhören werde.
Весь мир открыт перед тобою, лучшая работа доступна тебе, а ты хочешь работать на деревне?
Die ganze Welt ist für dich bereit, die besten Jobs stehen dir offen, und du willst in einem Dorf arbeiten?
Автопроизводители США были убеждены во время "нашествия" Японии в 1980 годы, что рынок Японии закрыт, а США - открыт.
Die US-Automobilhersteller waren in den 1980er Jahren, als auf Japan eingeprügelt wurde, davon überzeugt, dass Japan ein geschlossener und die USA ein offener Markt wären.
Фермерам раньше нужно было полдня ломать спину, чтобы узнать, открыт ли рынок, работает ли он, продастся ли собранный урожай, и по какой цене.
Bauern haben normalerweise den halben Tag knochenharter Arbeit damit verbracht herauszukriegen ob die Ortschaften offen waren, der Markt stattfand, die Produkte, die sie geerntet haben verkauft werden konnten und welchen Preis sie kriegen würden.
На самом деле это именно США установили квоту на японские автомобили в количестве 2,2 миллионов штук, в то время как японский рынок был открыт, но на него было трудно проникнуть.
Tatsächlich hatten jedoch die USA eine Quote für japanische Autos (2,2 Millionen Stück), während der japanische Markt offen war, nur eben schwer zu erobern.
Урок открытого аукциона "Кирворижстали" очевиден:
Die Lehre aus dem offenen Verkauf von Kryworischstal ist klar:
Русские открыто поддержали мирные инициативы Аннана.
Die Russen haben Annans Friedensinitiative offen unterstützt.
Открытые общества несовместимы с закрытой экономикой.
Offene Gesellschaften vertragen sich nicht mit geschlossenen Volkswirtschaften.
Дети гораздо ближе к открытым возможностям.
Kinder beschäftigen sich mehr mit offenen Möglichkeiten.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité