Exemples d'utilisation de "относится" en russe avec la traduction "gehören"
Traductions:
tous547
stehen92
sich stehen57
gehören50
zählen36
sich zählen24
sich beziehen16
sich gehören10
sich verhalten6
autres traductions256
Военная и внешняя политика относится к сфере правительственных интересов.
Außen- und Militärpolitik gehören par excellence zur Regierungsspitze.
К данному измерению также относится подготовка к борьбе с кризисами.
Auch die Vorbereitung auf den Umgang mit Krisen gehört zu dieser Dimension.
Насколько мне известно, только небольшая часть всех клеток мозга относится к классу заменимых;
Soweit bekannt ist gehört nur ein kleiner Bruchteil aller Gehirnzellen in die Kategorie der ersetzbaren Zellen;
Сюда относится борьба с организованной преступностью, наркобизнесом, торговлей людьми и потоками контрабандного товара.
Dazu gehören vor allem der Kampf gegen die organisierte Kriminalität, gegen Drogen- und Menschenhandel und das Schmugglerunwesen an den Grenzen.
И хотя народ относится с недоверием к правительственным прокламациям, у него нет возможности быть услышанным.
Zwar steht die Öffentlichkeit den Regierungserklärungen misstrauisch gegenüber, hat jedoch nicht die Möglichkeiten gehört zu werden.
К первому относится спад, вызванный масштабным шоком, например, началом войны или резким увеличением цен на бензин.
Zum ersten Typ gehören jene, die durch eine heftigen Schock verursacht werden, zum Beispiel durch den Ausbruch eines Krieges oder einen plötzlichen, starken Ölpreisanstieg.
Чувство атмосферы места при этом относится к качествам, которые возвышали более ранние фильмы режиссера над голливудским стандартом.
Das Gespür für die Atmosphäre des Ortes gehörte dabei zu den Merkmalen, die die vorherigen Filme dieses Regisseurs vom Standard Hollywoods abhoben.
Их охотники могли унюхать мочу животного с расстояния 40 шагов и определить, к какому виду оно относится.
Ihre Jäger konnten den Urin eines Tieres aus 40 Schritten Entfernung riechen und bestimmen, zu welcher Tierart dieser gehörte.
Первое и самое обязательное измерение - это ежедневное общение, к которому относится разъяснение сути решений во внутренней и внешней политике.
Die erste und unmittelbarste Dimension ist die tägliche Kommunikation, zu der Erklärungen hinsichtlich des Kontexts nationaler und außenpolitischer Entscheidungen gehören.
К другим важным задачам, которым стоит уделить внимание, относится необходимость перехода огромной теневой экономики таких стран, как Гана, в официальный сектор.
Zu den anderen Bemühungen, die ebenfalls Aufmerksamkeit verdienen, gehört die Legalisierung der riesigen Schattenwirtschaft in Staaten wie Ghana.
К спорным распоряжениям ЕС относится, например, и обязательное добавление биокомпонентов в топливо, что в результате наносит вред природе, а также запрет на использование надежных ртутных градусников только потому, что они содержат относительно небольшое количество опасных веществ, или директива о размере клетки для кур, вследствие чего в этом году существенно подорожали яйца.
Zu den kontroversen EU-Verordnungen gehört u.a. die verbindliche Beimischung von Bioethanol zu Kraftstoffen, die in ihrer Folge naturschädigend ist, des weiteren das Verbot der zuverlässigen Quecksilberthermometer, nur weil diese eine relativ geringe Menge dieses Gefahrenstoffes enthalten, oder auch die Richtlinie zur Größe von Hühnerkäfigen, wegen der in diesem Jahr Eier wesentlich teurer wurden.
В придачу ко всему остальному сюда относится возрастающее уважение к законности, к имущественным правам, к праву людей свободно получать блага от применения своих предпринимательских способностей, и права выражать свое несогласие со своей судьбой, не говоря уже о других основных свободах, закрепленных в многочисленных международных конвенциях, которые подписали почти все страны, участвующие в Саммите Земли, и которые многие из них игнорируют вопиющим образом.
Dazu gehört vor allem die Achtung der Rechtsstaatlichkeit, der Eigentumsrechte, der Freiheit der Menschen, ihren unternehmerischen Geist auszunutzen und ihre Unzufriedenheit mit ihrem Schicksal auszudrücken, ganz zu schweigen von den anderen Grundrechten, die von zahlreichen Internationalen Übereinkommen aufgestellt und von fast allen den Ländern, die nun am Erd-Gipfel teilnehmen, mitunterschrieben worden sind, aber noch in vielen von ihnen unverhohlen übergangen werden.
Лобковый педикулез и чесотка относятся к паразитарным ИППП.
Filzläuse und Krätze gehören zu den parasitären STI.
но скажите мне, где они и к какой стране относятся."
Aber sagt mir, wo sie liegen und zu welchem Land sie gehören."
А каждый из этих оранжевых конусов представляет изображение, относящееся к этой модели.
Jede dieser orangefarbenen Kegel repräsentiert ein Bild, das als zu diesem Modell gehörend entdeckt wurde.
К ним может относиться глобальный механизм финансирования зеленой энергетики, доступный только для стран-членов.
Zu den Maßnahmen könnte ein globales Finanzierungssystem für grüne Energie gehören, das nur für Mitgliedsländer verfügbar ist.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité