Exemples d'utilisation de "отрицали" en russe
Traductions:
tous61
leugnen42
verneinen5
verleugnen4
sich leugnen2
sich verneinen1
in abrede stellen1
autres traductions6
Некоторые отрицали коммунизм во всех его проявлениях.
Einige lehnten den Kommunismus in jeder Form ab.
даже самые радикальные группы ирландских республиканцев никогда не отрицали легитимность Великобритании - только ее правление над шестью северными провинциями, которые они считают Объединенной Ирландией.
Nicht einmal die radikalste Gruppe irischer Republikaner hat jemals die Legitimität Großbritanniens bestritten - lediglich seine Herrschaft über die sechs nördlichen Grafschaften dessen, was sie als Vereinigtes Irland betrachten.
Власти Греции и ЕС до недавнего времени отрицали необходимость финансирования, из-за того что это сигнализировало бы о слабости и стало бы клеймом позора.
Die griechischen Behörden und die EU hatten bis vor Kurzem bestritten, dass Finanzhilfen notwendig wären, da sie befürchteten, dies würde Schwäche signalisieren und ein Stigma schaffen.
Однако многие годы Хамас и другие радикальные палестинские группировки отрицали ословский процесс на основании того, что свободные выборы в условиях израильской оккупации являются абсурдом.
Aber über Jahre haben die Hamas und andere radikale Palästinensergruppen den Oslo-Prozess mit der Begründung abgelehnt, dass freie Wahlen unter israelischer Besatzung absurd wären.
Более того, перспективы для возникновения консолидированной демократии усиливаются тем, что ее политические элиты и большинство обычных украинцев всячески отрицали идею, что они являются классическим "национальным государством".
Überdies werden ihre Aussichten, sich zu einer konsolidierten Demokratie zu entwickeln noch dadurch verbessert, dass die politischen Eliten - und die meisten gewöhnlichen Ukrainer - die Vorstellung, ein klassischer "Nationalstaat" zu sein, vermeiden.
На самом же деле самый чёткий прогноз был предоставлен двумя британскими комиками (Джоном Бёрдом и Джоном Форчуном) в телевизионном шоу более года назад, как раз тогда, когда самые авторитетные финансисты всё ещё отрицали его возможное возникновение.
Tatsächlich wurde die deutlichste Prognose von zwei britischen Komikern (John Bird und John Fortune) in einer Fernsehsendung vor über einem Jahr abgegeben, zu einer Zeit, als die dynamischen Financiers alles noch nicht wahrhaben wollten.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité