Exemples d'utilisation de "отходам" en russe

<>
Они как раз находятся на передовой WEEE - директиве по отходам от электрического и электронного оборудования. Und die sind an vorderster Front von etwas, das WEEE genannt wird, eine europäische Richtlinie für Elektro- und Elektronikgeräte Abfall.
Вот что приводит к отходам в строительстве. Das verursacht eine Menge Müll in der Bauindustrie.
Весь опыт США доказывает, что если платить человеку за [правильное отношение к] отходам, использовать пряник вместо кнута, то его поведение можно изменить. Amerika beweist, wenn wir die Menschen dafür bezahlen, ihren Müll zu recyceln, Zuckerbrot statt Peitsche, dann können wir ihr Verhalten ändern.
Это - те самые отходы, 99%, Das ist der Abfall, die 99%.
А что происходит с отходами? Was geschieht dann mit dem Müll?
Это отходы из производства хлопка. Es ist ein Abfallprodukt.
Остальные 99 999 километров приносят питательные вещества и уносят отходы. 59.999 Meilen bringen im Wesentlichen Nährstoffe wohin und entfernen Abfallstoffe.
Последняя стадия - это, по существу, отходы. Die letzte Stufe ist im Prinzip Abfall.
Мы производим изрядное количество отходов. Wir produzieren ziemlich viel Müll.
К тому же, нам необходимы площади для утилизации отходов энергетики. Außerdem benötigen wir Raum für die Abfallprodukte unseres Energieverbrauchs.
Мы используем в своих целях землю и ресурсы, сбрасываем вредные отходы и внедряем чуждые для данной местности биологические виды, которые вытесняют исконно местные виды. Wir machen Land und Ressourcen unseren Zwecken zu Eigen, setzen schädliche Abfallstoffe frei und bringen fremde Arten mit, die die heimischen verdrängen.
Сколько вещей вы используете за вашу жизнь, сколько оставляете отходов. Wie viel Zeugs geht durch Ihr Leben, wie viel Abfall hinterlassen Sie?
И, наконец, что делать с отходами? Und was macht man dann mit dem Müll?
Они извлекают металлы и оставляют то, что называется измельченный остаток - это их отходы - очень сложная смесь материалов, но в основном пластик. Sie gewinnen die Metalle und lassen das zurück, was sich Schredder-Rest nennt - es ist ihr Abfallprodukt - ein sehr komplexer Mix aus Materialien, aber überwiegend Kunststoff.
Что ж хорошее место для старта это начать с отходов. Nun, ein guter Ort um anzufangen ist der Abfall.
она переполнена отходами, она переполнена нашими запросами. Voll von unserem Müll, voll von unserer Nachfrage.
Разумеется, мы можем найти больше ископаемого топлива, однако по гораздо более высокой стоимости и со значительно большим риском для окружающей среды в виде промышленных разливов отходов, утечек и других повреждений. Natürlich lassen sich weitere fossile Brennstoffe finden, aber zu viel höheren Kosten und mit viel größeren Umweltrisiken durch industrielle Verunreinigungen, Abfallprodukte, Leckagen und sonstige Schäden.
Новый процесс должен превращать отходы в сырьё с помощью энзимов. Ein neues Verfahren soll Abfall mittels Enzymen in Rohstoffe verwandeln.
Следовательно, эта стратегия потребует некоторых трансграничных поставок электронных отходов. Daher würde diese Strategie bedeuten, dass E-Müll exportiert werden müsste.
Ядерная энергия обладает рядом недостатков, вследствие проблем безопасности и утилизации радиоактивных отходов. Atomenergie hat einige Nachteile, die sich aus Bedenken hinsichtlich ihrer Sicherheit und der Lagerung radioaktiven Abfalls ergeben.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !