Exemples d'utilisation de "очки" en russe
Когда я был в школе, я продавал солнцезащитные очки всем детям из средней школы.
Wenn ich in der Schule war, verkaufte ich Sonnenbrillen an alle Kinder in der High School.
Это дешевые солнечные очки которые мы купили на Венис-Бич, кусок медного провода и пара штук из Home Depot и Radio Shack.
Das ist eine billige Sonnenbrille, die wir an der Strandpromenade von Venice gekauft haben, etwas Kupferdraht und ein paar Sachen aus dem Baumarkt und dem Elektronikhandel.
Я только что изготовил рецептурные очки, соответствующие моему зрительному нарушению.
Ich habe nun verschreibungspflichtige Sehhilfen für meine Verschreibung gemacht.
Так, можно ли построить машину, которая сможет создать любые очки на месте?
Kann man also eine Maschine erstellen, die jede Art von verschreibungspflichtiger Linse sehr schnell vor Ort erschaffen könnte?
особенно когда смотришь на Пакистан через чёрно-белые очки беспорядка и хаоса.
vor allem wenn es durch die monochrome Linsen der Unruhen und Tumulten betrachtet wird.
Каждый знал, что очки, полученные им в ходе игры, не идут в счет.
Jeder von uns wusste, dass ein von ihm erzieltes Tor kein wirkliches Tor war.
Я - полноценный член этого братства, где-то тут у меня мои модные очки.
Ich bin ein vollwertiges Mitglied dieser Priesterschaft, und irgendwo hier drin habe ich meine Designerbrille.
И тут вы можете увидеть, что здесь слабенькие очки, примерно на минус две диоптрии.
Man sieht, dass sie eine sanfte Korrektion von ungefähr minus zwei Dioptrien hat.
И каждый раз, когда вам надо было отправляться на миссию, вы получали свои очки.
Und jedes Mal, wenn du auf eine Mission gingst, wurden dir Drachen-Tötungspunkte gezahlt.
Но обычно у меня есть аксессуар, например очки, мне также нравятся кристаллы и им подобные вещи.
Aber normalerweise habe ich ein Accessoire, wie Sonnenbrillen, oder ein Schmuck und so ein Zeugs.
Очки, как Лондона, так и Нью-Йорка, за качество и интенсивность регулирования, а также за налоговые нагрузки, снизились.
Die Werte, die London und New York bei der Qualität und Intensivität der Regulierung und bei der Steuerlast erhalten, sind gefallen.
Здесь вы завоевываете для своего личного дела как медали, так и очки, общие для режимов challenges и story.
Hier gibt es nicht nur Medaillen, sondern auch Erfahrungspunkte für das eigene Profil zu gewinnen, das gemeinsam für die Aufgaben (Herausforderungen) und die Geschichte ist.
и это важно, потому что очки, кроме своей прямой функции, выполняют ещё роль модного аксессуара, за который пациенты готовы платить.
Ich denke das ist sehr wichtig, denn über die Funktion als Sehhilfe hinaus sind Sie auch ein fashion statement, und Sie sind bereit dafür etwas zu bezahlen.
Америка должна сбросить эти идеологические защитные очки и иметь дело с реальным Лулой, а не с призраком, который выдумали некоторые советники Буша.
Amerika muss seine ideologischen Scheuklappen ablegen und auf realistische Weise mit dem realen Lula umgehen, nicht mit dem Schreckgespenst, das einige Bush-Berater erfunden haben.
Помню, как снял с лица очки и в изумлении уставился на руки, потому что пальцы у меня распухли так сильно, что напоминали сосиски.
Und ich erinnere mich, als ich die Schwimmbrille abnahm, an den puren Schock, als ich meine Hände ansah, weil meine Finger so stark geschwollen waren, dass sie wie Würste aussahen.
Йельский историк Джонатан Спенс уже давно предупреждал, что Запад склонен смотреть на Китай через те же очки, через которые он смотрит на себя.
Der Yale-Historiker Jonathan Spence warnt seit langem davor, dass der Westen China unter den selben Voraussetzungen beurteilt wie sich selbst.
Примерно три месяца назад я была в спортивном магазине, покупала очки и защитные принадлежности и всё то, что родители покупают детям в спортивном магазине.
Etwa vor drei Monaten war ich in einem Sportgeschäft, um Schwimmbrillen und Schienbeinschützer zu besorgen und all die Dinge, die Eltern in einem Sportgeschäft kaufen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité