Ejemplos del uso de "партнёром" en ruso
Алжир является важным партнером Европейского Союза.
Algerien ist ein wichtiger Partner der Europäischen Union.
Недостаточно быть ограниченным партнером в борьбе с террором;
Es reicht nicht, im Kampf gegen den Terror ein beschränkter Partner zu sein;
Том не знает разницы между партнёром и рабом.
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Partner und einem Sklaven.
Казахстан является подходящим партнёром ЕПД во всех отношениях.
Kasachstan stellt in jeder Hinsicht einen passenden Partner für die ENP dar.
Демократический Египет, конечно, был бы более надежным партнером.
Ein demokratisches Ägypten wäre sicherlich ein viel zuverlässigerer Partner.
Том не знает разницы между партнером и пантерой.
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Partner und einem Panther.
Он больше не был изгоем, а стал эксцентричным партнером.
Er war nicht länger ein Ausgegrenzter, sondern ein exzentrischer Partner.
Китай, по сравнению с ним, теперь выглядит порядочным партнером.
China steht nun vergleichsweise wie ein seriöser Partner da.
Вообще, ЕС является их естественным партнёром в данном стремлении.
Die EU dabei der natürliche Partner dieser Länder.
Она спасла мне жизнь, я со своим партнером спас её.
Sie hat mein Leben gerettet, und mein Partner und ich retteten ihres.
Хамас является гораздо более удобным партнером для такого урегулирования, чем ООП.
Hamas ist für eine derartige Lösung ein viel passenderer Partner als die PLO.
В конфликте с Израилем их естественным и историческим партнером всегда была Иордания.
In ihrem Konflikt mit Israel ist ihr natürlicher und historischer Partner stets Jordanien gewesen.
Наличие соответствующих ресурсов в Европе позволит ЕС стать более эффективным трансатлантическим партнером.
Die Schaffung einer solchen Kapazität wird die EU zu einem effektiveren transatlantischen Partner machen.
Создается впечатление, что наука становится партнером в пугающем развитии новой мировой супердержавы.
Es scheint, als würde sich die Wissenschaft als Partner in der irritierenden Entwicklung einer neuen globalen Supermacht etablieren.
Есть реальные признаки того, что в племенных областях новое правительство считают партнером, внушающим доверие.
Es gibt reale Anzeichen dafür, dass die neue Regierung in den Stammesgebieten als glaubwürdiger Partner betrachtet wird.
Китай всегда будет хорошим соседом, добрым другом и хорошим партнером для все азиатских стран".
China wird den übrigen asiatischen Ländern immer ein guter Nachbar, guter Freund und guter Partner sein."
Более сильный ЕС является естественным партнером Америки, в редких случаях конкурентом, но, конечно, не противником.
Eine stärkere EU ist Amerikas natürlicher Partner und gelegentlicher Konkurrent, aber sicherlich nicht ein Rivale.
На протяжении последних пятидесяти лет Австрия всегда была ответственным и надежным партнером Европы и всего международного сообщества.
Österreich ist über die letzten 50 Jahre immer ein verantwortungsvoller und verlässlicher Partner in Europa und der gesamten internationalen Gemeinschaft gewesen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad